Английский и немецкий языки относятся к одной языковой группе германских языков. Английский язык произошёл когда-то от северного диалекта немецкого языка. Сначала посмотрим на сходства между этими языками:
1. Большая часть лексики этих языков имеет германские корни. Поэтому в немецком и английском языках можно найти много похожих слов. Например: willkommen- welcome, Mann-man, hier- here.
2. В обоих языках есть короткие и длинные гласные звуки.
3. Есть сходства в грамматике. Например, похожие формы глагола: geben- gab- gegeben(немецкий), give-gave-given (английский).
Теперь перейдём к различиям:
Лексика
1. В лексике английского языка есть много заимствований из старофранцузского и латинского, потому что Англия была завоёвана французами (норманцами) в 1066 году.
2. В английском и немецком языках есть одинаковые слова, которые имеют совершенно разные значения. Например, слово hell в немецком – светлый, в английском- ад, или gift- в немецком подарок, а в английском-яд.
3. В английском языке есть предложные глаголы, которые употребляются с предлогами и имеют определённое значение. Примеры: look for- искать, look after- заботиться.
Чтение
4. В немецком языке слова читаются по правилам чтения, при этом есть мало сочетаний букв, а в английском таких сочетаний много, поэтому правила чтения намного сложнее.
Грамматика
5. В английском языке нет рода. А также нет различия между «ты» и «вы».
6. В английском языке в спряжении глаголов нет специальных окончаний для каждого лица.
7. В английском языке отрицание стоит перед глаголом, в немецком – после него.
8. В английском языке для того, чтобы задать вопрос, надо использовать вспомогательный глагол. В немецком языке меняется только порядок слов. (например, глагол меняется местами с существительным)
9. В этих языках существуют разные системы артиклей, причём в немецком языке артикли имеют род и число и изменяются по падежам.
10. В английском языке есть три падежа для местоимений(именительный, родительный и винительный), в немецком их четыре и они используются для артиклей, существительных, прилагательные и местоимений.
11. В немецком языке нет продолженного времени.
12. В немецком языке во времени Perfekt вторая часть уходит в конец предложения, в английском языке обе части Present Perfect стоят вместе или могут разделятся только наречиями .(Ich habe es gelernt(нем.)-I have learnt this(анг.))
13. В немецком языке может быть прямой и обратный порядок слов.(Ich habe es gesehen- das habe ich gesehen.) В английском языке перестановка слов бывает только в вопросе и придаточном предложении.
14. Несовпадение по смыслу времён Perfect, похожих по форме habe gelernt- have learnt. В немецком языке время Perfekt используется очень широко и часто. В то время как в английском языке это время имеет определенные временные рамки, а для других случаев используется Past Indefinite. Кроме того, в предложениях, выражающих обещание, в английском языке ставится will, а в немецком - обычное настоящее время. I will tell you/ich sage dir.
Произношение
15. В немецком языке нет межзубного звука «с», а звуки « р» в этих языках произносятся и артикулируются по-разному.(в английском кончик языка согнут назад, а в немецком- это картавый звук)
16. В немецком языке есть три разных звука "х", а в английском только один.
17. В немецком языке есть умлауты ( ü, ö, ä ) и звук "тс", а в английском есть особый звук, передаваемый буквой «w», а также звук "дж".
18. В немецком языке нет непроизносимых букв, как, например, «е» в английском.(have)
19. В немецком языке согласные на конце слов оглушаются ("б" будет оглушатся до "п"), а английскому языку это несвойственно.
Письмо
20. В некоторых похожих словах в немецком языке используется буква «к», а в английском –«с»- come- kommen.
21. В немецком буквосочетание "ch" даёт звук "х", а в английском- "ч".