Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
innafory / больше смысла

Кореянка попросила помочь в подготовке к экзамену по русскому — показываю вопрос, вызвавший у меня ступор

За 3 года изучения корейского языка я привыкла сталкиваться со сложными грамматическими конструкциями или лексикой, которую не сразу можно правильно перевести и понять. Но каждый раз узнавая тонкости этого прекрасного языка, я становлюсь чуточку счастливее! Наверное, это чувство знакомо всем. Ведь когда становится понятным то, что, казалось, никогда не получится понять, прибавляются силы, появляется вера в себя. Русский язык считается одним из самых сложных. Но за всё время обучения в школе самой непростой в плане понимания темой для меня стала "Деепричастные обороты". Однако благодаря Кате [прим. моей сестрёнке и соавтору INNAFORY], которая 3 года училась в лицее на филологическом профиле, я поняла, что просто недостаточно подробно разбирала материал и не видела многих нюансов. Теперь я стараюсь использовать любую возможность, чтобы запомнить то, что в своё время упустила. И вот недавно у меня появилась необычная возможность... Моя знакомая из Кореи учит русский язык на протяжении 3

За 3 года изучения корейского языка я привыкла сталкиваться со сложными грамматическими конструкциями или лексикой, которую не сразу можно правильно перевести и понять. Но каждый раз узнавая тонкости этого прекрасного языка, я становлюсь чуточку счастливее!

Наверное, это чувство знакомо всем. Ведь когда становится понятным то, что, казалось, никогда не получится понять, прибавляются силы, появляется вера в себя.

Русский язык считается одним из самых сложных. Но за всё время обучения в школе самой непростой в плане понимания темой для меня стала "Деепричастные обороты". Однако благодаря Кате [прим. моей сестрёнке и соавтору INNAFORY], которая 3 года училась в лицее на филологическом профиле, я поняла, что просто недостаточно подробно разбирала материал и не видела многих нюансов.

Теперь я стараюсь использовать любую возможность, чтобы запомнить то, что в своё время упустила. И вот недавно у меня появилась необычная возможность...

Моя знакомая из Кореи учит русский язык на протяжении 3-х лет и собирается сдавать международный экзамен. Во время подготовки к тесту у неё возник вопрос, который никак не давал ей покоя. В итоге она задала его мне. К слову, он мне тоже не дал покоя...

Мы ждём от наших лыжников ...
а) успешным выступлением
б) успешному выступлению
в) успешного выступления
г) успешное выступление
Почему в) правильный ответ?

Хм... Конечно, варианты а) и б) здесь даже не обсуждаются. Но как быть с вариантами в) и г)? В жизни я встречаю использование и того, и другого. Решила обратиться к сестре. После обсуждений мы пришли к выводу, что вариант в) и правда правильный, но как объяснить, почему? Должно же быть какое-то правило, объясняющее это! И мы его нашли!

Оказалось, что оба варианта допустимы, но есть свои нюансы.

Если речь идёт об отвлечённом существительном или о конкретном, но с оттенком неопределённости, то необходимо употребить родительный падеж: ждать писем, ждать поезда.
Если речь идёт об одушевлённом существительном или неодушевлённом, но с оттенком определённости, то оно употребляется в винительном падеже: ждать сестру, ждать поезд №5.

В задании, которое мне отправила знакомая, речь идёт о конкретном событии, но с оттенком неопределенности, именно поэтому вариант в) является правильным.

Вот так вопрос знакомой из Кореи помог нам с сестрой понять один из нюансов русского языка! Здорово осознавать, что изучение корейского языка и общение с корейцами даёт возможность узнать и свой родной язык получше! Век живи, век учись!

Большое спасибо, что дочитали статью до конца! Надеюсь, что она вам понравилась. Если это так, не забудьте поставить 👍 и подписаться на наш с сестрой канал INNAFORY, чтобы мы продолжали радовать вас интересными статьями и видео!

#by_настя_innafory