Найти тему
Издательство CLEVER

Любовь, война и путешествия во времени. 4 причины прочитать необычную новинку этой осени

Оглавление

Эми Хармон — американская писательница, автор бестселлеров, которые любят по всему миру. В ее библиографии есть фэнтези, исторические и современные романы, и каждый находит отклик в сердцах ее многочисленных поклонников.

Если вы еще не знакомы с книгами Хармон, есть прекрасный повод начать с долгожданной новинки писательницы — «О чем знает ветер».

Собрали 4 причины, почему книга стоит внимания:

1. Удивительное сочетание исторического романа об Ирландии XX века и фантастического сюжета о перемещении во времени.

Новый роман Эми Хармон совместил любовь автора к фэнтези и историческому жанру. Главная героиня, молодая писательница Энн Галлахер, выросла на рассказах своего деда об Ирландии, и после его смерти отправляется на историческую родину, чтобы почтить его память. Шаг за шагом героиня узнает все больше о семейной истории, которая таит множество тайн и тесно переплетена с трагичными событиями ирландской революции. Но во время путешествия случается немыслимое: каким-то образом Энн перемещается в 1921 год и оказывается в эпицентре борьбы за независимость Ирландии.

2. Небанальная история о любви молодой писательницы и мужчины на целое столетие старше ее.

Как говорит сама Эми Хармон, любовь — это краеугольный камень всех ее романов. Мы наблюдали за первым серьезным чувством, пронесенным через годы, в книге «Босиком по траве», целительной любовью в волшебных мирах фэнтези «Птица и меч» и «Королева и лекарь», запретным влечением в исторической драме «Из песка и пепла». В новой книге Эми Хармон нас ждет парадоксальная и невозможная история Энн из 21-го века и доктора Томаса Смита из 1921 года.

Книга вышла в двух вариантах: в твердом переплете с оригинальной обложкой и в мягком переплете и серийном оформлении Clever.
Книга вышла в двух вариантах: в твердом переплете с оригинальной обложкой и в мягком переплете и серийном оформлении Clever.

3. Великолепный перевод Юлии Фокиной, обладательницы премии «Мастер».

Читатели любят Эми Хармон за легкий, но эмоциональный слог, который для российских читателей мастерски адаптировала Юлия Фокина.

4. 28 удивительно красивых стихотворений ирландского поэта Уильяма Батлера Йейтса.

Каждую главу книги открывает стихотворение Уильяма Батлера Йейтса, одного из самых известных ирландских поэтов и обладателя Нобелевской премии. Многие из стихотворений, приведенных в книге, были переведены на русский язык впервые. Наполненная символами, мифами, легендами и самим духом древней Ирландии поэзия Йейтса — уже сама по себе веская причина почитать роман.

Этот и другие романы Эми Хармон можно полистать здесь.

А 18 сентября пройдет онлайн-презентация романа «О чем знает ветер», на которой Эми Хармон пообщается со своими российскими читателями. Писательница поделится историей̆ создания книги, расскажет о творческих планах и об особенностях работы в жанре исторического романа, а в конце встречи ответит на вопросы слушателей. Мероприятие бесплатное, для участия достаточно зарегистрироваться по ссылке.

-3