Наливай, поговорим,
До рассвета, до зари...
Вот я решил разобраться, что означают разные выражения, которые употребляю я и мои друзья, знакомые в различных ситуациях жизни. Я конечно не претендую на словарь Даля, так, решил поприкалываться.
Прикалываться: смеяться, шутить.
Япона мама: это может быть мать японца, но у нас , у "гусских" говорят, когда неожиданно удивляются.
Японский городовой: это конечно может быть участковый полицейский в Японии, но в России это опять удивление.
-Куда едешь? В Акапулько, на Буркина-Фасо!: не ваше дело куда еду.
Съехал с базара: ушел от разговора.
Хали-гали , пара трупер, нам с тобою было супер: хорошо отдохнули.
Че? Через плечо!: отстань, без тебя проблем хватает.
Водка-чмо!: хватит пить.
Ля, ля-тополя: хватит нести ерунду.
Нести ерунду: нести ахинею.
Нести ахинею: нести белиберду.
Нести белиберду: разговор не профессионала.
Кончай базар: хватит уже разговаривать.
Не мешай Царю: занятой человек.
Лечу, волосы назад: сейчас, разбежался.
Сейчас, разбежался: никуда не пойду.
Сон рябой кобылы: см. нести ахинею.
Е...я тетя, как ты постарела: радость от встречи с человеком, которого давно не видел.
Ебома матуту: удивление.
Я охреневаю, дорогая редакция!: сильное удивление.
Все, тебе кирдык: утверждение неизбежности.
Свали нафик: отойди с дороги.
Как дела? Еще не родила!: все хорошо.
Хватит кобенится: давай поговорим.
Все, приплыли: утверждение неизбежного.
Алец махен: утверждение неизбежного.
Пойди туда-не знаю куда, возьми то -не знаю что: непрофессионализм начальника.
Помогаю тем, кому делать нечего: отдыхаю от работы.
Бери больше, кидай дальше: утверждение начальником распорядка дня.
Водка пей, земля валяйся: утверждение о хорошо проведенном вечере.
Отвали , моя черешня: не мешай, я думаю.
Пронесся, как тыгыдымский конь:
очень спешил.
Спешка нужна при ловле блох и при е...чужой жены: утверждение превратностей бытия.
Наливай, а то уйду: не пора ли протравить глистов.
Не пора ли протравить глистов: предложение отдохнуть вечером в хорошей компании.
Правой -пишет, левой -зачеркивает: красивая девушка, вид сзади.
Лепота: хорошо.
Там конь не валялся: большой обьем работы.
До едреней фени: очень много.
Работы не початый край: см. там конь не валялся.
Опять, двадцать пять: утверждение того, что уже было.
Два дня лесом, три дня полем, а там и рукой подать: очень далеко.
Как пустым мешком по голове: памороки забились.
Памороки забились: потерял ориентацию на местности.
Гуля, Вася: отойди, дай пройти.
Наехал, как паровоз: принуждение к разговору.
Скоммуниздил: украл.
Взял, что плохо лежит: украл.
С...л: украл.
Не бери меня за здесь, я везде такая: утверждение девушки о не доступности.
Вах, спэлый пэрсык: утверждение кавказца о красоте женщины.
Аля, Улю, гони гусей: не обманывай.
Сказки бабушки Глафиры: не проверенная информация.
Ну, что, дунем: не переводимый наркоманский фольклор.
Пыхнем, и улетим: непереводимый наркоманский фольклор.
Базар-вокзал: разговор.
Подъехал на мохнатом мотороллере: предложил девушке встретиться.
Опять? Не опять, а снова: утверждение неизбежности.
Ну, ты, блин, даешь: удивление.
Какая фемина: красивая девушка.
Вот такие пироги: утверждение неизбежности.
С ума спрыгнуть: удивление.
Да, уж, уж да,уж: утверждение неизбежного.
А если серьезно - учите друзья русский язык, и я вместе с вами...
Но, как ни странно, с такими выражениями жить как-то веселей😀😊