Найти тему

Хош келигиз*, или Посторонним вход разрешен

Что рисует ваше воображение, когда вы слышите о Кабардино-Балкарии? Чтобы найти подтверждение своим представлениям или кардинально их изменить, необходимо отправиться в путешествие по этим местам.

Значит, в республике все спокойно? Харун лишь слегка улыбается и кивает головой. Мы только что познакомились, но за это время он успевает вкратце рассказать о Кабардино-Балкарии, обстановке здесь и конкретно в Черекском районе, в администрации которого с недавних пор трудится. Немного по-чиновничьи сухо он сыпет цифрами, а после, с едва скрываемым восхищением, рассказывает, что Черекский район — это знаменитая в альпинистских кругах «Безенгийская стена», пять горных вершин-пятитысячников, термальный источник, загадочные «Голубые озера» и памятники архитектуры.

Фотография взята из источника Yandex.ru
Фотография взята из источника Yandex.ru

Харун Байсиев — заместитель главы районной администрации, в прошлом фотограф. Снимал туристов, отдыхающих в пансионатах. Говорит, что в советские времена от туристов отбоя не было. Сейчас скромнее. «Хочу, чтобы вы на собственном примере убедились,
что в нашей республике безопасно». Нам только предстоит преодолеть расстояние в 28 километров до селения Верхняя Балкария, а ясно уже сейчас — это путешествие мы запомним надолго.

Верхняя Балкария — небольшое горное селение на окраине Черекского района. С давних времен считается первоначальным поселением балкарцев. Путь сюда не из легких. Чуть только появляются скалы — и дорога, каймой протянувшаяся по краю горы, сужается.
Настолько, что встречным машинам практически невозможно было разъехаться. Но со временем в горе, в объезд которой добирались водители, прорубили тоннель. Это существенно облегчило путь многим автомобилистам.

Фотография взята из источника Yandex.ru
Фотография взята из источника Yandex.ru

С одной из возвышенностей перед нами открывается вид на башню. Еще известный исследователь Кавказа Всеволод Миллер писал, что четырехэтажная башня принадлежала Али-Мурзе Абаеву, прародителю балкарской фамилии горских князей — Таубиев. Перебравшись через мост, мы оказались на улице давно покинутого аула. Стены домов,
сложенные из больших гладких камней, сменяются поредевшими заборами и густой травой. Через аул все так же, как и сотни лет назад, бежит горный ручей.

Руины — это все, что осталось от двух селений, сожженных в 1942 году. О «Черекской трагедии» здесь помнит каждый.

Фотография взята из источника Yandex.ru
Фотография взята из источника Yandex.ru

Верхней Балкарии по праву есть кем гордиться: герои советского союза, социалистического труда, литераторы, балкарские просветители и долгожители. Представительницу последних мы встретили совершенно случайно. На центральной улице селения Харун резко тормозит.
Просит нас выйти, чтобы познакомиться с живой легендой. Айшат Казаковой 115 лет, еще два года назад она могла до позднего вечера читать Коран, сидя у себя на крыльце. Сейчас зрение испортилось, но выглядит она по-прежнему бодро. «У нас много долгожителей, все
потому, что правильно питаемся и много работаем», — поясняет Харун.

Много работает и Цраева Къанидат. Она встречает нас во дворе своего дома. Представляется Катей, «Так вам будет удобнее произносить», — говорит она и приглашает пройти. Гостеприимная и внимательная, Катя усаживает нас за стол, чтобы угостить балкарскими хычинами. Несколько минут молчания, кажется, что ее невозможно разговорить, но как только речь заходит о балкарских коврах (киизах), Катя оживляется.

Фотография взята из источника Yandex.ru
Фотография взята из источника Yandex.ru

Ровно пятнадцать лет назад она впервые показала наброски орнамента знакомому ювелиру. Он был очень удивлен, когда узнал, что у Кати нет профессионального художественного образования. «Новые узоры, комбинации цветов возникают как-то сами собой. Я их запоминаю и никогда не делаю эскизы», — рассказывает она. Свою самую любимую
работу показать не может. Говорит, буквально за два дня перед нашим приездом купили ее любимый цветной кииз. В Верхней Балкарии она единственная, кто до сих пор хранит традиционное мастерство создания войлочных балкарских ковров. И делится этим мастерством с нами.

Каждая мастерица работает с шерстью. Сначала ее необходимо обработать: материал очень тщательно промывают и стригут. Сразу после стрижки отправляют на прочес. «Мастера работают только с чистой шерстью, поэтому к промывке и стрижке стоит очень внимательно отнестись», — говорит Катя. Для создания цветных узоров на ковре шерсть окрашивают специальной краской. И уже по заранее расписанным эскизам выкладывают на шерстяную основу. После этого изделие обдают крутым кипятком, скручивают края и валяют.

Фотография взята из источника Yandex.ru
Фотография взята из источника Yandex.ru

Прессуют, снова обдают кипятком и снова прессуют. Эта процедура длится около двух часов. «Шерсть — очень непредсказуемый материал. И это притом, что она мягкая и теплая. Орнамент может очень сильно поменяться в процессе изготовления ковра. В подобной работе всегда присутствует элемент неожиданности и импровизации», — рассказывает Катя. И действительно, рисунок, который изначально она наносила на войлочную основу, принял неожиданно абстрактные формы. И это придало ковру еще большую привлекательность. Теперь его ожидает долгая сушка и новый владелец.

Попрощавшись с хозяйкой, мы отправились в обратный путь. И теперь вряд ли забудем эти безмолвные горы и людей, которые не стремятся в мегаполисы, а проживают свой век в обстановке спокойствия и тишины. Тех, кто собирается на праздники всей семьей, знает свою родословную до седьмого колена и чтит веками накопленный опыт поколений.

* Добро пожаловать (балк.).

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц