Даже в самой Польше у этой песни есть два названия Исполнял эту песню в фильме польский певец и актёр Эдмунд Феттинг. Я поискал песню на польских сайтах, и действительно, там тоже часто употребляют оба названия. Интересная деталь В начале каждой серий фильма эта песня начинается со слов Deszcze niespokojne, и в ней нет первого куплета. Так её часто поют и в современной Польше. Но в оригинале песня начиналась словами Na łąkach kaczeńce, A na niebie wiatr, и шёл первый куплет. Вот, послушайте. Я помню как давным-давно, в 70-е годы, мой двоюродный брат выучил и пел эту песню на польском. У меня не получалось. Да и не понятно было о чём поётся в песне. Вроде польский язык близок русскому, но понять всё именно в песне — очень сложно. Тем более в детском возрасте. Хотя некоторые строчки из песни понимали даже дети. Например: A my na tej wojnie — а мы на той войне Nakarmimy psa — накормим собаку Но вот что за «облОки» были на небе до меня не доходило. Думал даже, что это яблоки. А ведь вс
О чём поётся в польской песне из фильма «Четыре танкиста и собака»
4 сентября 20204 сен 2020
36,5 тыс
2 мин