В русском языке один и тот же предлог "в" имеет разные функции, в зависимости от контекста. Находиться "в школе" и идти "в школу" показывают, в первом случае, местонахождение, а во втором - направление движения. Несмотря на то, что в обоих случаях перед словом "школа" стоит один и тот же предлог "в", местонахождение выражается предложным падежом - "в школе", а направление - винительным - "в школу". В английском языке нет падежных окончаний (кроме притяжательного падежа, но и то это нельзя назвать "падежом" в чистом виде), поэтому местонахождение и направление выражается разными предлогами. Рассмотрим примеры:
Направление в английском языке выражается предлогом "to", а местонахождение - "in" (здесь не идет речь об устойчивых сочетаниях, о нахождении в заведении - at the hotel, о предлогах, которые следуют за определенными глаголами - arrive in, а также исключения со словом "home" и т.пр.):
- Мы идем в ресторан (направление) - We are going to the restaurant.
- Сейчас мы в ресторане (местонахождение в здании) - We are in the restaurant right now.
Иногда можно предлог to заменить на into, когда подчеркивается направление движения внутрь здания. We were shown into the room - Нас провели в комнату.
В некоторых ситуациях, когда идет речь о нахождении в заведении возможен также предлог at: at school, at church, at the store, etc. Об этом подробнее в последующих статьях.
Ещё больше информации можете найти на нашем сайте https://angliyskiyazik.ru/grammatika/