Найти в Дзене
Адмирал Империи

Князья империи 36

ГЛАВА 6.(5)

— Горя и слёз, по какому поводу? — спросил Сед.

— Мы плачем о старых временах, и о том, как раньше было хорошо, и как сейчас – нам плохо, — пояснил старый министр. — Причём страдаем мы не, только о себе, но и о судьбе всех жителей нашей бедной Империи...

— А что толку от ваших стенаний? — язвительно усмехнулся Сэд Кали. — Вы можете залить слезами целый столичный квартал – это никак не изменит сложившейся ситуации...

— Что вы хотите этим сказать?

— Только то, что, даже если вы будете рыдать с утра до вечера – это не убьёт Усема Бадура и не заставит его отречься от власти! — закричал на присутствующих, министр Кали.

David Burroughs Mattingly (b.1956) — 'House of Steel ' (Honor Harrington) by David Weber
David Burroughs Mattingly (b.1956) — 'House of Steel ' (Honor Harrington) by David Weber

Вино яростью разлилось по его телу и он, вскочив на ноги, стал обвинять, сидящих рядом с ним за одним столом, в трусости и раболепии. Гости, многие из которых были выше по рангу, Сэда Кали, стали гневно возмущаться его словам.

— Кто ты такой, чтобы упрекать нас и повышать на нас голос! — закричали на него. — Знай, своё место или уходи отсюда, невежа!

— Кто я такой? — засмеялся Сэд. — Я тот, кто убьёт тирана и освободит государство!

Гробовое молчание воцарилось в зале, присутствующие испугались таких смелых слов, опасаясь, что об этом станет известно генералу Бадуру.

— Что вы такое говорите? — замахал руками Дорнье. — Вино говорит вашими устами. Идите домой и хорошенько протрезвейте! Мы хоть и недовольны нашей судьбой, но не преступники и не заговорщики! Людям с подобными воззрениями не место среди нас, вы должны немедленно уйти!

Гости поддержали хозяина и все стали прогонять беспокойного министра из дома Дорнье.

— Как я и предполагал, здесь собрались лишь трусы да плаксивые девчонки, — презрительно буркнул Кали, покидая торжество. — Ваш удел страдать и подчиняться. Не вы, меня прогоняете – я сам ухожу, потому что мне противно находиться рядом с вами...

Пошатываясь, и поддерживаемый слугами, он покинул дом министра Дорнье. Однако, когда Сэд оказался на улице, походка его снова стала твёрдой и уверенной. Он был не так пьян, как хотел показаться. Генерал-министр, молча шёл по пустой улице к стоянке своего флайкара и о чём-то усердно размышлял. Буквально через несколько шагов его остановил тихий окрик. Сэд повернулся и увидел, его догоняет один из слуг Дорнье – его личный секретарь.

— Господин, — тихим голосом сказал слуга, — мой хозяин просит вас не покидать дом и дождаться его во внутренних покоях. Скоро гости уйдут, и он хотел бы, с глазу на глаз, поговорить с вами об очень важном деле.

Кали, молча, улыбнулся и последовал за слугой обратно в дом...

Когда через час все приглашенные на торжество гости благополучно разошлись, министр Дорнье вошёл в свой кабинет, где его уже ожидал Сэд.

— Господин Кали, — быстро начал говорить Дорнье, поклонившись Сэду, хотя тот был ниже его рангом, — во-первых, я хочу принести вам извинения за те грубые слова в ваш адрес, которые я произнёс на торжестве, и за то, что прогнал вас из своего дома. Я говорил и действовал так, чтобы отвести подозрения от себя и чтобы ни у кого не возникло мысли, что я полностью разделяю ваши слова. Вокруг, вертится много соглядатаев Бадура, а голова у меня одна и я рассчитываю её сохранять на шее, как можно дольше...

— Я не держу на вас никакой обиды, — поклонился в ответ, Сэд Кали. — К тому же я сразу понял, что вы говорили тогда не то, что на самом деле думали.

— Вот и хорошо, — радостно ответил старик, — а то, я уже боялся, что нажил в вашем лице очередного врага. Итак, скажите мне господин генерал-министр, все те слова, которые произнесли на торжестве, были правдой или лишь театральной постановкой?

— Какие именно, слова? — спросил Сэд, хитро улыбаясь, — о том, что большинство ваших гостей являются трусливыми мышами или о том, что я готов убить Усема Бадура?

Предыдущий отрывок

Продолжение читайте здесь

Первая страница книги

Подпишитесь на мой канал и поставьте лайк, если вам понравилось