Найти в Дзене

Почему трудно учить испанский язык

Меня недавно спросили, почему так трудно учить испанский? Возможно, не труднее, чем любой другой язык, но… давайте разберемся.

Взято из открытых источников интернета (Яндекс картинки)
Взято из открытых источников интернета (Яндекс картинки)

Большей частью это происходит из-за того, что те слова и фразы, которые мы изучаем на уроках и читаем в учебниках, довольно сильно отличаются от тех, которые мы слышим на улице от носителей языка.

Например, вы хотите спросить у прохожего, как куда-то добраться. Интересно то, что на улице никто не ответит вам так, как написано в учебниках: «Иди все время прямо (Sigue todo recto), «первый поворот направо» (gira la primera a la derecha), etc…

Люди на улице скажут скорее так: «Это там» (Allí está, más arriba) ... На уроках мы обычно так не объясняем.

Дело в том, что лексика носителей обычно отличается от лексики, которую мы используем на уроках и которая присутствует в учебниках.

Например, студенты учат такие выражения: «Мне нравится» (Me gusta, me encanta). Это, безусловно испанский язык, и это абсолютно правильные и используемые выражения, но очень часто (возможно, даже чаще) вы услышите: Me mola. Переводится это также, но является более разговорным в современном обществе выражением.

Надо сказать, таких примеров в испанском языке очень много, буквально тысячи примеров слов и выражений, которые используются на улицах, но на уроках их не изучают. И это достаточно большая проблема.

Другая проблема, то что испанцы часто сокращают слова. Например, вместо he comido они могут сказать he comio, вместо he tomado - he tomao, etc. Вместо предлога para используют укороченный вариант pa и т.д. Такие сокращения могут касаться даже названий городов. Конечно, так говорят они не всегда, но, когда вы с этим сталкиваетесь, понять действительно бывает очень трудно.

Кроме того, необходимо учитывать акценты, скорость речи, а также то, что люди говорят не так гладко, не так логично, как пишется в учебниках.

Так что же делать? Перестать ходить на уроки, бросить грамматику, приехать в Испанию и учить испанский на улицах? Я думаю, что конечно нет. Надо учиться, учить грамматику, читать учебники. Это необходимо для того, чтобы иметь сильную базу.

А уже после, если есть возможность, стоит приехать в Испанию и поговорить с испанцами. Именно так вы лучше всего привыкните к нюансам испанского языка.

Можно также в интернете найти себе друзей из Испании или других испаноговорящих стран, и общаться с ними. Это очень хороший опыт.

___