Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Слишком жизненно

Слово одно, а вариантов несколько

Каждый из нас хотя бы раз в жизни сталкивался с ситуацией, когда непонятно, как правильно сказать, т.е нужно выбрать вариант. И то, что нравится мне, не означает, что это правильно. Я уже говорил в предыдущей статье, что живой язык меняется постепенно и норма языка - явление подвижное. Возьмите латинский язык. Его знают и используют тысячи людей во всем мире, но он неизменен, а значит, это язык мёртвый. Главный признак живого языка заключается не в том, говорят на этом языке или нет, а именно в его изменчивости. Любая перемена в языке начинается с появления вариантов. В слове вдруг обнаруживается что-то такое, что устраивает не всех носителей языка, - и оно меняется. Одни продолжают говорить как раньше, другие - уже по-другому. Варианты слов и даже целых словосочетаний имеют одно и то же значение, но всё же имеют какие-то звуковые или грамматические особенности. Бывают, например, варианты, которые различаются только местом ударения (твОрог - творОг, мЫшление - мышлЕние), а иногда вар
Слово одно, а вариантов несколько
Слово одно, а вариантов несколько

Каждый из нас хотя бы раз в жизни сталкивался с ситуацией, когда непонятно, как правильно сказать, т.е нужно выбрать вариант. И то, что нравится мне, не означает, что это правильно.

Я уже говорил в предыдущей статье, что живой язык меняется постепенно и норма языка - явление подвижное. Возьмите латинский язык. Его знают и используют тысячи людей во всем мире, но он неизменен, а значит, это язык мёртвый. Главный признак живого языка заключается не в том, говорят на этом языке или нет, а именно в его изменчивости. Любая перемена в языке начинается с появления вариантов. В слове вдруг обнаруживается что-то такое, что устраивает не всех носителей языка, - и оно меняется. Одни продолжают говорить как раньше, другие - уже по-другому. Варианты слов и даже целых словосочетаний имеют одно и то же значение, но всё же имеют какие-то звуковые или грамматические особенности. Бывают, например, варианты, которые различаются только местом ударения (твОрог - творОг, мЫшление - мышлЕние), а иногда варианты различаются звуковым составом (страТЕгия - страТЭгия, булоЧНая - булоШНая, Галоша - Калоша, нОль - нУль). Вы можете выбрать любой из этих вариантов, но кому-то ваша речь покажется чуть-чуть архаичной.

Вариантами следует считать и пары слов, которые имеют одно и то же значение, но различаются лишь окончаниями, а иногда и родом (рельс - рельса, дизели - дизеля, сто граммов - сто грамм). Я уже слышу негодующие восклицания: "Как можно говорить сто грамм?! Так только пьяницы говорят!" Согласен, что "сто грамм" - это разговорный вариант нормы этого слова, но ведь у каждого носителя языка есть свои предпочтения по отношению к вариантам, каждый считает правильным лишь какой-то один из двух. Я, например, всегда говорю " творОг" и "инАче".

Когда лингвистам приходится признать правильным один вариант или оба, они всегда смотрят на то, какой вариант старый (традиционный), а какой - новый (входящий). Запомним: языковая норма динамична.

Посмотрим на заимствованное слово "кофе". Когда-то это слово употреблялось более чем в десяти вариантах: кофе, кофий кофа, кафе, кафей, кофь, кава, кохей, кохвий, кохвей. Сейчас одни говорят "хороший кофе", другие - "хорошее кофе". И хотя в современных словарях средний род этого слова и допускается ("хорошее кофе"), лучше, на мой взгляд, пока придерживаться старой нормы: "хороший кофе", ибо есть вероятность встретить человека, который скривит улыбку, услышав слово "кофе" в среднем роде. И не следует произносить это слово с твердым "ф".

Вряд ли когда-нибудь исчезнут профессиональные варианты слов. Так, часто приходится слышать с экранов смартфонов и телевизоров, когда врачи говорят "Алкоголь", прокуроры и следователи - "возбУждено дело", горняки - "дОбыча", летчики - "шАсси" и т.д. Но это профессиональные ударения и произношения, с которых нам не стоит брать пример.

Кроме вариантов слов, существуют также варианты словосочетаний. Различаются ли, на ваш взгляд, следующие сочетания слов: ждать поезда - ждать поезд, наблюдать за больным - наблюдать больного, несколько студентов приехало и несколько студентов приехали?

Иногда вариантами слов считают похожие по значению слова, но у которых разные суффиксы и приставки: осыпать и обсыпать, табурет и табуретка, волчиха и волчица. Какой из вариантов выбрать, - решать вам, только не забудьте, все же, заглянуть в словарь русского языка последнего года издания. Какую норму рекомендует он?

Говоря о вариантах слов, хочу обратить внимание на ПАРОНИМЫ (это близкие и по звучанию, и по значению слова). Паронимы вариантами не являются. В отличие от синонимов и от вариантов слов паронимы не могут заменять друг друга в одном контексте. Примеры паронимов: вбежать - взбежать, одеть - надеть, невежа - невежда, наследие - наследство, туристский - туристический.

Уважаемые носители языка, каждый выбирает по себе и для себя, как ему пахнуть, если сравнивать нашу речь с запахом. Поэтому иногда сверяйтесь с авторитетными источниками в русском языке, чтобы ваша речь всегда была изысканной, современной и правильной. Никогда не забывайте: всё знают словари!

Подписывайтесь на канал, комментируйте, делитесь статьёй!