Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Слишком жизненно

Разрешите обратиться!

Как обращаетесь вы к незнакомому человеку? Парень, девушка? Молодой человек, мужчина, женщина? А может сударь и сударыня? Или господин? В самом деле, обращения вроде "парень", "девушка" хороши далеко не всегда, потому что молодым человеком тоже не всякого назовешь, а "мужчина" и "женщина" просто чудовищны. Иногда встречающееся "дама" ненамного лучше. "Гражданин" и "гражданка" сейчас звучат по-полицейски. Попробуйте назвать кого-нибудь на улице "сударь" или "сударыня", и на вас наверняка посмотрят с удивлением. Что же делать? Имеет смысл еще раз вспомнить, зачем вообще нужны обращения. Может быть для того нужны обращения, чтобы привлечь внимание человека, установить с ним контакт? Если это действительно так и если мы обращаемся к незнакомому человеку, то практически во всех случаях стоит извиниться. Коль мы обращаемся к незнакомцу, значит, так или иначе, беспокоим. Наше "простите" или "извините, пожалуйста" оказывается не только формулой извинения, но и способом привлечь внимание, то
Разрешите обратиться!
Разрешите обратиться!

Как обращаетесь вы к незнакомому человеку? Парень, девушка? Молодой человек, мужчина, женщина? А может сударь и сударыня? Или господин?

В самом деле, обращения вроде "парень", "девушка" хороши далеко не всегда, потому что молодым человеком тоже не всякого назовешь, а "мужчина" и "женщина" просто чудовищны. Иногда встречающееся "дама" ненамного лучше. "Гражданин" и "гражданка" сейчас звучат по-полицейски. Попробуйте назвать кого-нибудь на улице "сударь" или "сударыня", и на вас наверняка посмотрят с удивлением. Что же делать?

Имеет смысл еще раз вспомнить, зачем вообще нужны обращения. Может быть для того нужны обращения, чтобы привлечь внимание человека, установить с ним контакт? Если это действительно так и если мы обращаемся к незнакомому человеку, то практически во всех случаях стоит извиниться. Коль мы обращаемся к незнакомцу, значит, так или иначе, беспокоим. Наше "простите" или "извините, пожалуйста" оказывается не только формулой извинения, но и способом привлечь внимание, то есть заменяет собой обращение. Куда лучше спросить у человека: "Извините, пожалуйста, у вас не найдется для меня сигареты?" или "Простите, вы выходите сейчас ?"

Со знакомым человеком всё просто. Здесь всё зависит от того, насколько он близок вам, насколько знаком, и здесь называть человека надо так, как он сам хочет, чтобы его называли.

Но если сравнивать отечественные и и иностранные формулы обращений, то здесь следует помнить, что естественная форма русского обращения к взрослому знакомому человеку (собеседнику) - это обращение по имени и отчеству. Иностранцы обходятся без отчеств, и это смущает наших соотечественников. Иностранец думает, почему он непременно должен знать имя отца своего собеседника? Да потому что по-русски так принято. Вот, например, обращаясь к англичанке или француженке, её можно назвать миссис или мисс, мадам или мадемуазель, предварительно узнав, замужем ли она. Так исторически сложилось, так принято.

А как обращаетесь вы к другому человеку? Может у вас есть своя формула обращения, непохожая на общепринятую? 

Подписывайтесь на канал, комментируйте, делитесь статьёй!