Идиомы должен знать каждый. Это вот даже не обсуждается. Пригодятся они вам практически везде: от экзамена IELTS до повседневной жизни, когда захочется произвести хорошее впечатление на собеседника.
Сегодня мой список идиом будет связан с едой. Голодны? Тогда точно хорошо их запомните.
Go go go!
Let's not beat around the bush (тянуть кота за хвост), как говорится :))
- a hot potato - эта идиома обычно используется, когда мы описываем что-то, с чем сложно справиться, сложно обсуждать, чему сложно дать оценку. В целом, это что-то сложное, как если бы вам пришлось держать в руках горячую картошку. Например: I try to avoid discussions about religion with the people I don't know, it may be a hot potato.
- two peas in a pod - если бы вам захотелось перевести эту идиому дословно, вышло что-то вроде: как две горошины в стручке. Можем догадаться, что речь о чем-то или о ком-то, кто очень похож, как близнецы братья. Например: Everybody thought that my best friend Alan and me were brothers, they kept telling us we were like two peas in a pod.
- cut the mustard - уж не знаю, почему выражение это связано с горчицей, но переводится оно, как добиваться успеха, быть экспертом в чем-то, иметь какие-то умения. Давайте рассмотрим на примере: He desperately wanted to get the job, but did he cut the mustard? Т.е. достаточно ли он компетентен?
- piece of cake - легко! изи! вообще без напряга! Вот так бы выразилась современная молодежь. Да, речь именно о каком-то легком задании, о чем-то, что нам с легкостью дается. Вариант: I was terribly worried before the interview, but my mother reassured me, that it would be a piece of cake!
Ну как, не сложнее, чем кусок торта? Выписывайте, придумывайте свои предложения с идиомами и успехов!