Найти тему

ПАДЕНИЕ из РАЯ и ПУТЬ ДУШИ

Великая Махāбхāрата книга-1, главы 84, 85:
И вот когда Яяти покинул святые миры, принадлежавшие царю дэватов, его, падающего оттуда, увидел наилучший царственный мудрец Аштака. И сказал ему хранитель предписаний закона:
«Кто ты, юноша, по красоте равный Индре и блеском подобный пылающему огню? Лучший из пребывающих в поднебесье, ты, подобно Солнцу, падаешь с Неба, темного вследствие поднявшихся облаков. Увидев тебя, падающего с Пути Солнца (Путь Света), наделённого неизмеримым блеском огня и Солнца, все мы пришли в замешательство, думая: „Что же это такое падает?!"

Увидев тебя находящимся на пути дэвов (высших-джӣв), по могуществу своему подобного Шакре (Индре) или Солнцу, мы все сейчас приблизились к тебе, желая узнать правду о твоём падении. Ведь мы не осмеливаемся первыми спросить тебя, но и ты нас не спрашиваешь – кто мы такие. Поэтому мы спрашиваем тебя: "Чей ты, о наделенный чудесной красотою, и по какой причине явился ты? Пусть страх твой исчезнет. Оставь же скорее свои смущение и заблуждения, о равный красотою владыке дэвов!"

Комментарий: дэвы или дэваты часто переводят как боги, поэтому и получилось заблуждение в "западном мире", что индуизм это многобожие. Дэвы это высшие джӣвы (души), наделённые божественными способностями и полномочиями, а не боги. Перевод как полубоги тоже неправильный, поскольку подразумевает смысл "половина силы Бога", что абсурд и, по сути, оскорбление Бога, так как все силы всех живых существ Вселенной, вместе взятых, это маленькая щепка в огромном океане, по сравнению со Всевышним, поэтому придуманный термин "полубог" лучше не использовать. Лучше применять самскритский термин: "дэвы" или "дэваты".

Яяти сказал: "Я – Яяти, сын Нахуши и отец Пуру. Я был правителем всей Земли. За пренебрежение я сброшен с мира дэватов, сиддхов и риши и, оставленный всеми, падаю, ибо заслуги мои иссякли".

Аштака сказал: "Расскажи мне, о царь, как следует о всех тех важнейших мирах, коими ты наслаждался, о царь, а равно и о времени, ибо ты говоришь об установлениях закона точно ясновидец".

Яяти сказал:
- Я был царем всей Земли и покорил великие страны, и прожил я здесь тысячу лет, а затем достиг райского мира. И в прекрасном городе Индры с тысячью ворот, раскинувшемся на сто йоджан (одна йоджана примерно 15 км), я прожил тогда тысячу лет и потом отправился в ещё более высший мир.

Достигнув дивного и нетленного, труднодостижимого мира Праджапати, я прожил там тысячу лет, затем достиг ещё более высокого мира. Во владениях каждого дэвата, я жил там, как хотел, почитаемый всеми и обладая могуществом и блеском, равным величию величайших божеств.

Изменяя свой облик (образ, форму тела) по желанию, я жил затем десять тысяч сотен лет в Нандане, проводя время с апсарами....

Комментарий: апсары красивые небесные девушки. Среди апсар есть как жены гандхарвов, так и незамужние, которые не хранят верность одному мужчине, являются по сути небесными куртизанки, но утонченные, образованные, играют на музыкальных инструментах, танцуют и т.п. Живут в шикарных условиях во дворцах дэвов, ублажая жителей райских миров. Иногда выполняют задания по соблазнению кого-то в других мирах. Индра порой даёт апсарам задания, спуститься на Землю и соблазнить определенную личность, для разных целей. Дэваты уважительно относятся к апсарам.

....и глядя на красивые цветущие деревья с нежным запахом. Так прошло очень много времени. И вот однажды, когда я пребывал там, чрезмерно привязавшись к божественным радостям, вестник дэвов, суровый видом, трижды сказал мне громко низким голосом: «Сгинь!» Это я очень хорошо помню! И я был низвергнут тогда из Нанданы, так как заслуги мои иссякли.

И я услышал в небе голоса дэватов, скорбевших из сочувствия ко мне: «О горе, этот Яяти, хотя он и приобрел заслуги и достиг святой славы, низвергается вниз, ибо его заслуги иссякли!» Им тогда я сказал, падая: «Каким образом мне упасть среди добрых (сатвиков)?» Заметив это место ваших жертвоприношений, указанное ими, я поспешно опустился сюда. Почуяв запах жертвенного масла, свойственный месту жертвоприношений (ритуал возливания топлёного масла в огонь), и увидев клубы дыма, я исполнился радости.

Аштака сказал: "Если ты, изменяя свой вид по желанию, прожил в Нандане десять тысяч сотен лет, то почему же ты, по своей подлинной природе (сатвик по свӯрупу) принадлежа главным образом к Крита-юге (Сатья-юга), низринулся на Землю".

Яяти сказал:
"Подобно тому, как здесь друзья, родные и родственники, когда их имущество иссякнет, оставляются людьми, так точно и там – человека, когда его заслуги иссякли, немедленно покидают миры дэватов (райские миры)".

Аштака сказал: "Каким образом люди в том мире теряют свои заслуги, и какого положения достигают наихудшие из них? Относительно этого в особенном смущении мой ум. Скажи же мне об этом, ибо мне кажется, что ты всеведущ".

Яяти сказал:
"Все они, сетуя, попадают в этот земной ад. Когда иссякли их заслуги, они многообразно проходят разные формы жизни на Земле, чтобы служить пищей для цаплей, шакалов и ворон. Поэтому зло, заслуживающее порицания в Мире, должно быть отвращено человеком".

Аштака сказал: "Когда их разрушает возраст, и коршуны, вороны и насекомые пожирают их тела, каким образом они продолжают своё существование? Я ничего не слышал о другом, земном, аде".

Яяти сказал:
"После того как тела их разложились, они в соответствии со своими деяниями, устремляются на землю и попадают в этот земной ад, не замечая того, как проходят многие периоды лет. Некоторые носятся в воздухе шестьдесят тысяч лет, другие – восемьдесят тысяч лет. И во время падения их преследуют страшные земные ракшасы (демоны людоеды) с острыми клыками".

Аштака сказал: "За какие прегрешения преследуют падающих те страшные земные ракшасы с острыми клыками? Каким образом они продолжают существование и какие из них вновь попадают в утробу?"

Яяти сказал:
"Подобно тому как цветочная пыльца, попав в цветок, развивается в плод, точно так же развивается и семя, выпущенное мужчиной. Оно попадает в маточную влагу и, оказавшись в утробе, развивается там. Такие семена проникают в деревья и растения, в воду и воздух, в землю и пространство, а также во все существа – четвероногие и двуногие, – и таким образом становятся зародышами".

Аштака сказал: "Попадая в человеческую утробу, оно принимает другую форму или входит в утробу в присущей ему форме? Скажи мне об этом. Я потому спрашиваю тебя, что имею сомнения. Каким образом получается оформление тела: рост, глаза, уши, сознание? На мой вопрос расскажи об этом всю правду, ибо мы все почитаем тебя, о отец, за всеведущего".

Яяти сказал:
"Во время, благоприятствующее зачатию, воздух втягивает в утробу семя, соединившееся с маточным выделением. И с силой, соответственной размерам того семени он постепенно развивает зародыш. Последний же, обладая телом оформившимся и заключая в себе ШЕСТЬ ОРГАНОВ ЧУВСТВ, рождается человеком. Через УШИ он воспринимает звуки, ЗРЕНИЕМ он видит всякую форму, ОБОНЯНИЕМ он чувствует запах, ЯЗЫКОМ – вкус, КОЖЕЙ – осязание, и, наконец, СОЗНАНИЕМ он распознает идеи. Итак, о Аштака, знай, как происходит развитие в теле благородного живого существа".

Аштака сказал: "Тело человека, после того как умерло, либо сжигается, либо хоронится, либо разлагается. Перейдя после разложения в небытие, каким образом джӣва (душа) осознает себя в дальнейшем?"

Яяти сказал:
"Оставив свое тело, точно во сне и в соответствии со своими добрыми и дурными деяниями джӣва с быстротой, опережающей ветер, входит в другую утробу. Праведники вступают в чистую утробу, а грешники – в греховную. Таким образом, грешные становятся червями и насекомыми. Так развиваются из зародыша существа: четвероногие, двуногие, шестиногие и прочие".

Аштака сказал: "Какой деятельностью, о отец, достигает смертный высших миров: подвижничеством или знанием? Спрошенный мною, расскажи мне все как надлежит, каким деянием достигает он счастливых миров?"

Яяти сказал:
- ПОДВИЖНИЧЕСТВОМ, ЩЕДРОСТЬЮ, СПОКОЙСТВИЕМ, СМИРЕНИЕМ, СКРОМНОСТЬЮ, ПРОСТОТОЙ и СОСТРАДАНИЕМ ко всем существам. Мудрые говорят, что люди, одолеваемые невежеством, всегда гибнут из-за своей надменности. Поддержание огня, молчаливость, учение и жертвоприношение – все эти четыре действия рассеивают страх. Но если они неправильно применены ради тщеславия, то каждое из них причиняет страх.

Комментарий: в западном мире слово жертвоприношение вызывает картину, когда убивают животных. На самом деле это жертвование высшим силам, через огонь, топлёного масла, зерна, фруктов и т.п. В Сатья-югу вообще нет кровавых обрядов, они появляются в другие эпохи.

Пользуясь почтением, пусть он не предается радости и пусть не предается печали из-за пренебрежения к нему. Здесь в этом мире добродетельные (сатвики) почитают добродетельных. Недобрые же (тамасики) не почитают человека с добрым умом.

«Столько-то он должен дать, столько-то пусть он совершит обрядов, столько-то он должен выучить», – таков мой обет. Говорят, что в нем нет тех оснований для страха, коих следует избегать. Так как мудрые признают, что только древний источник мудрости заслуживает внимание ума, то они, получая тело, озаренное сиянием вечного счастья, достигают высшего покоя здесь и после смерти.

Аштака сказал: "Кем ты послан, сегодня, о царь, как вестник? Ты молод и носишь венок, ты достоин лицезрения и великолепен. Откуда ты явился и в какую сторону ты направляешься? Или же тебе предназначено место на Земле?"

Яяти сказал: "Когда заслуги мои иссякли, я был сброшен с Неба (с райских миров) для того, чтобы войти в этот земной ад. Я отправляюсь туда, как только поговорю с вами, ибо хранители мира торопят меня, о брахманы! Все вы, собравшиеся здесь, – добродетельны. Когда я должен был упасть на Землю, я избрал дар: упасть среди благочестивых (сатвиков). И этот дар был мною получен от Шакры (Индры), о владыка мужей!
__________________

P.S. Упанишады объясняют, как джӣва (душа) входит в своё тело, джӣва покидает предыдущее тело и достигает Небес (Рая) или Ада, в зависимости от своих действий. После завершения своего пребывания там, джӣва начинает свой путь к Земле. На курортах райских миров джӣва наслаждается плодами своих добрых дел, а в аду наказывается за грехи, так сказать, отбывая "тюремное заключение". Бог не только Любовь, но и справедливый, строгий Судья! Когда грехи искуплены или плоды добрых дел закончились, то джӣва возвращается на Землю.

С Небес, Бхагавāн Вишну заставляет джӣву, сначала войти в облака, а затем в дождевую воду. Он доставляет нас на Землю через дождь. Затем Он заставляет нас войти в растения, затем в семена и в конечном итоге, семена или плоды растений становятся пищей для нашего отца. Душа входит в тело своего отца через пищу, которую он ест. Затем джӣва (душа) входит в его сперму, оттуда джӣва попадает в утробу матери. Там джӣва входит в своё тело, которое находится в форме яйцеклетки. В утробе матери, наше тело растёт в течение девяти месяцев, и наша мать рожает нас как младенца. Каждый ребёнок с рождения имеет свой характер и набор определённых качеств, которые определяются как вечными качествами джӣвы (сварȳпа) так и приобретенным опытом и впечатлениями в прошлых рождениях.

В данном примере, когда джӣва попадает в каплю дождя, затем в зерно и в мужчину, то это рассказывается падение из высших (райских) миров. Но есть неприятные формы жизни, такие как разные черви, опарыши, тараканы и прочее. Процесс возвращения джӣвы из ада, или падения туда, идёт как раз через такие неприятные формы жизни. Ибо выше сказано: "Оставив свое тело, в соответствии со своими добрыми и дурными деяниями джӣва, входит в другую утробу. Праведники вступают в чистую утробу, а грешники – в греховную. Таким образом, грешные становятся червями и насекомыми. Поэтому зло, заслуживающее порицания в Мире, должно быть отвращено человеком."

Подписывайтесь на канал, делитесь информацией, ставьте лайки, добавляйтесь в группу ВК и Telegram-канал

Вы можете ПОДДЕРЖАТЬ, пожертвовав в дар любую сумму, посильную для Вас, через прикреплённую форму ниже. Благодарю за поддержку!

Читайте также:

Сын царя и Бог

Вишну-Пурана - медитация на Вишну

Фундамент вайшнавского образования

Шримад Бхагаватам с вайшнавским смыслом