Найти в Дзене
Re:Zero. Жизнь с нуля.

Жизнь с нуля в альтернативном мире. Глава 123А. Охотница за Потрохами и Барьер Храма.

Осторожно! В тексте присутствует нецензурная лексика, а так же насилие, мясо, кровь и очень частое упоминание человеческих и нечеловеческих внутренностей! Беременным, женщинам и детям строго не рекомендуется к прочтению!
Переведено с анлейта через Яндекс.Переводчик. Применялось логическое мышление, маты и танцы с бубном.
Редактура - моя.

Субару: "Понял? Всего в особняке находятся четыре человека, которых мы должны спасти. Они все девчонки.”

Внутри повозки Субару поднимает четыре пальца, объясняя. Пейзаж проплывает мимо, когда они несутся по неровной дороге. Но даже при этом ни ветер, ни тряска не трогают их экипаж. Не смотря на уже состоявшее знакомство с этой магией, он всё равно чувствует волнение, испытывая этот эффект. Субару кивает двум людям, смотрящим на его поднятые пальцы.

Субару: "Первая - Фредерика. Старшая сестра нашего приятеля Гарфиэля. Она – единственная, кто может выиграть нам время, ведь враг скорее всего уже внутри.»

Гарфиэль: "Щештренка, блдь... Я не видел ее уже дещять лет.”

С беспокойным видом Гарфиэль почесывает свои короткие светлые волосы. Гарфиэль был так упрям, что решил остаться в Храме. Ему будет трудно встретиться с Фредерикой, которая покинула убежище ради внешнего мира.

Отто: "Вы действительно не видели ее десять лет? Судя по рассказам Маркграфа и госпожи Рам, они довольно часто путешествовали между особняком и храмом.”

Гарфиэль: "Это было бы неудобно для щештры. Она никогда не ходила ш этим жашранцем Рожвалем... хотя, по-видимому, она отправила кущу пищем.”

Отто: "По-видимому?”

Гарфиэль: "Я их вще отдал бабуле, не щитая.”

Гарфиэль отводит взгляд и мрачнеет. Его неловкое отношение к сестре словно у ребенка. Их воссоединение определенно будет эмоциональным. Субару вздыхает. Впечатление от всего этого у Отто, похоже, такое же, как и у него, когда он натягивает поводья.

Отто: "Тогда второй будет Петра.”

Субару: "Да. Не по годам развитая и полная надежд новая горничная особняка Розваля. Она совершенно обычная деревенская девушка, у которой вообще нет никаких боевых навыков, так что если она станет мишенью, это стопроцентов будет очень плохо.”

Нападения на особняк Розваля до сих пор заканчивались мертвыми Петрами в 100% случаев. Остальные трое, скорее всего, тоже погибнут, но у Петры нет никаких средств, чтобы сопротивляться. Так что обычно с ней быстро разбираются. Если они хотят защитить ее, то должны найти немедленно.

Субару: "Следующая - Рем. Она младшая сестра Рам. Хотя ты, наверное, ее не помнишь.”

Гарфиэль: "Я вще еще не верю в это, Капитан. Мне даже думать шложно, што у Рам ещть идентищная щештра-ближнец. Как, щерт вожьми, я мог жабыть это, когда моё ох-хрененное Я жнает ее так давно?”

Субару: "Это проклятие, из-за которого даже Рам забыла ее. Разговор о том, как справиться с этим, будет совсем не в тему, но... в любом случае, Рем подождет. Убийца, напавший на особняк, Эльза, не имеет Рем в своем списке целей. Не думаю, что ее работодатель тоже помнил о существовании Рэм, когда ее нанимал.”

Отто: "Если она обнаружит, что госпожа Рем спит в особняке, я сомневаюсь, что встреча закончится мирно.”

Субару: “В этом ты прав...”

Мы говорим об Эльзе. Может быть, Рэм и не входит в список целей, но если она обнаружит ее, то, скорее всего, убьет просто для удовольствия. И хотя Субару сам этого не видел, Рэм был убита в каждом из миров, где был Субару. Все, что он может сделать - это молиться, чтобы Рэм не было в комнате, которую Эльза случайно откроет.

Отто: "Как бы то ни было, стратегию, завязанную на таких решениях противника, сложно назвать достаточно уверенной.”

Субару: "Здесь я завишу от вас, ребята, а также от врага. Это военная стратегия Нацуки Субару, получившая название обратный ФУРИНКАЗАН!”

Гарфиэль: “Жвущит ждорово!”

Гарфиэль сжимает кулаки, глаза его сверкают. То, что его случайное заявление дало Гарфиэлю такие ожидания, заставляет даже Субару чувствовать себя виноватым. Он решает, что позже, когда у них будет время для этого, он расскажет Гарфиэлю о настоящем фуринказане. Он хмурит брови, глядя на Гарфиэльда.

Субару: "Слушай, смотреть на это ужасно! Неужели нельзя по-другому?”

Гарфиэль: "Ну, мы же торопимщя, верно? Ешли бы шущештвовал какой-то лущший шпошоб, я шам бы предпощел именно его.”

Говорит Гарфиэль с недовольным видом. Его слова разумны, но Субару не мог это не сказать. Потому что Гарфиэль сейчас висит снаружи кареты, и разговаривает через окно с Субару и Отто. Его руки вцепились в оконную раму, сам он повис рядом с движущейся каретой, а ноги скользят по земле.

Субару и раньше видел, как враг попадает в колеса кареты, и поскольку это может легко повториться, если руки Гарфиэля соскользнут, он не может спокойно наблюдать за происходящим.

Субару: "Если что-то пойдет не так, и ты будешь раздавлен, это не только повредит мою и так расшатанную психику, но и лишит нас возможности что-то сделать в особняке!”

Гарфиэль: "Щерт, Капитан! Ты шлишком паникуешь. Вще, вще в порядке. Только пошмотрите на это! Не жакрывай глажа, смотри! На это! А вот это?!”

Субару: "Стой!! Я сейчас умру!! Я умру раньше тебя!!”

Держась за оконную раму кареты, Гарфиэль начинает вращаться вокруг своей оси. Лишь благодаря Благословению ветра и собственной невероятной силе Гарфиэля возможно сотворить нечто подобное. А его хватка так сильна, что рама дёргается и скрипит. Субару может представить себе отчаяние владельца кареты, то есть Отто.

Отто: "Его Благословение Земной Души не вступает в силу, пока его ноги не коснутся земли. Поскольку нам нужно, чтобы Гарфиэль был в отличной форме, или хотя бы в близкой к ней, как только мы достигнем особняка, то это самое рациональное решение.”

Субару: "Я имею в виду, что понимаю логику. Но знаешь, со стороны это выглядит так, будто мы мчимся изо всех сил, чтобы стряхнуть с себя какого-то парня, пытающегося запрыгнуть в карету. Когда на самом деле мы выбросили четырнадцатилетнего подростка из кареты, чтобы протащить его по земле, мчась на максимально возможной скорости.”

Отто: "Вы понимаете, как нелепо звучат обе эти точки зрения, когда их говорите вы!?”

Отто, натягивая поводья, вероятно, хочет избежать впечатление первого варианта. Но два дракона, без устали тянущие карету, Патраш и Фруфу, не обращают внимания на намерения кучера и просто бегут без остановки.

Все это более или менее объясняет, почему Гарфиэль использует этот мнимо-акробатический способ передвижения. Магия Эмилии действительно залечила его серьёзные раны в Храме, но это не восполнило его потерянную кровь или ману. Расстояние между Храмом и особняком составляет примерно полдня пути. Даже если драконы бегут хорошо, сколько времени Субару и другие реально могут потратить на восстановление сил?

Гарфиэль, с его Благословением земной души, накапливающей силу из земли, является их главным и единственным тузом. Субару и Отто здесь только для того, чтобы организовать обстановку, где ему будет проще сражаться.

Гарфиэль: "Ты жамолчал на щередине, Капитан.”

Субару: "А?”

Гарфиэль: "То, о щем мы говорили. Мы должны шпашти щетырех щеловек, а у наш только трое. Я нищего не шлышал об этом пошледнем щеловеке. А кто она такая?”

Подтянувшись, Гарфиэль заглядывает в карету. Он тоже вопросительно смотрит на Отто, но тот только качает головой и пожимает плечами.

Отто: "Боюсь, что я тоже не встречал этого последнего человека. Я пробыл в особняке около недели... но я даже не видел ее мимоходом.”

Гарфиэль: "Ты даже не видел ее лица? Да она так тебя ненавидит, што не хощет тебя видеть! Ты тощно нормальный, парень?”

Отто: "Я хотел бы думать, что это не та причина, по которой я не смог увидеть ее!”

Отто отчаянно возражает, а Гарфиэль с жалостью наблюдает за ним. Субару ударяет кулаком по сиденью и вздыхает.

Субару: "Последний... Беатрис, вероятно, не выйдет, если там не будет меня.”

Отто и Гарфиэль закрыли рты, глядя на Субару. Серьезность в его голосе, вероятно, означала, что они верят ему, даже не спрашивая почему. Они действительно хорошие друзья.

Субару: "Я заберу оттуда Беатрис. Вытащу ее оттуда. Мне нужно это сделать.”

Больше никто. Субару должен быть единственным. Даже если Беатрис устроит шоу, делая вид, что она этого не хочет.

Гарфиэль: "Ешли ты так говоришь, жначит, так оно и ещть, Капитан.”

Отто: "Если это возможно, я думаю, что мы должны эвакуировать близлежащих жителей деревни Алам. Это позволит избежать некоторого хаоса. Как насчет того, чтобы я это сделал?”

Каждый из них демонстрирует свою поддержку в решении Субару. У Субару есть своя роль. И у них есть свои.

По-настоящему, полностью надёжные люди.

Субару: "Спасибо вам, идиоты.”

Отто: "Он не способен нормально благодарить, идиот!”

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

Битва разгорелась ни на шутку, распространяя разрушения по всему роскошному особняку.

Сталь сталкивается со сталью, визжащий металл осыпается дождем искр, удары и удары разрушают мирную жизнь залитого лунным светом особняка Розваля. Оконное стекло разбивается вдребезги, и осколки разлетаются в разные стороны. Разрушения пола приводят к тому, что ковер разлетается лохмотьями, а картины, висящие на стене, разлетаются на куски.

Женщина: "Замечательно. Ты великолепен.”

Гарфиэль: “Меня не волнует, ешли это говорит кто-то, кроме моей Рам!!”

Гарфиэль бросает свою защищенную правую руку в атаку, но женщина уклоняется в сторону, и удар приходится в стену. Он пытается достать её в процессе уклонения, используя импульс от правой руки, чтобы развернуться в воздухе и ударить наотмашь левой.

Женщина: "Не повезло.”

Гарфиэль: "Это еще не конец!”

Женщина уворачивается. Но прежде чем она успевает взмахнуть клинком, Гарфиэль снова выворачивает свое тело, чтобы оторвать правую руку от стены, посылая удар прямо на нее. Женщина прерывает свой удар, чтобы поднять руку, используя отдачу, и перевернуться назад в воздухе — в тот момент, когда удар Гарфиэля проходит мимо ног женщины, комната взрывается.

Удар слева наотмашь. Удар справа. Движение ноги назад и влево. Сдвиг вправо. Поворот и удар ногой влево.

Нанося удар за ударом во вращении, Гарфиэль не проявляет жалости в своем стремлении достать эту женщину. У нее нет другого выхода, кроме как уклоняться от нападения Гарфиэля, и он, почувствовав, что она достигла конца коридора, поднимает голову.

Гарфиэль: "А ты хороша!!”

Шагнув вперед, Гарфиэль разжимает кулаки. Удары рассекают воздух, серебряные отблески лунного света на когтях и щитах проносятся по темному коридору, яростно преследуя женщину. Это руки зверя, настолько мощные, что они наверняка превратят человеческое тело в кусок кровавого стейка. Стоя спиной к стене, женщина поднимает ногу, чтобы тоже упереться в стену подошвой правой ноги. Она ждет момент, чтобы противостоять входящим ударам, вынимая свой кинжал так, что Гарфиэль сам прыгнул на лезвие. Металл сталкивается с металлом, когда нож попадает между щитами.

Гарфиэль: "Как будто этот трюк шработает!”

Ее план, должно быть, состоял в том, чтобы просунуть Кинжал между щитами и всадить Гарфиэлю нож прямо в голову. Но мускулы Гарфиэля не настолько слабы, чтобы тощие женские руки могли хоть что-то сделать. Когда острие кинжала оказалось между щитами, Гарфиэль поворачивается в сторону, чтобы расколоть кинжал. Но прежде чем он это сделал…

Женщина: "А что, если я добавлю еще один трюк?”

Поставив ногу на стену в качестве оси, женщина переворачивается вниз головой. В тот же миг нога женщины ударяет по рукоятке захваченного щитами ножа, открывая небольшую щель. И в это отверстие…

Женщина: "Вот моя истинная цель!”

Гарфиэль:" Што, блдь!?”

Женщина держит еще один нож в другой, левой руке. Это уже третий её клинок. Сколько же всего она прячет на себе?

Тонкий нож легко проскальзывает в щель между кинжалом и щитами. Смертоносный клинок даже не просвистел в воздухе, когда рванулся вперед, намереваясь перерезать Гарфиэлю шею. Даже если он превратится в зверя в эту секунду, удар попадет в самое уязвимое место. Но Гарфиэль выбирает реально чудовищный способ противостоять клинку.

Женщина: "Невероятно!”

Восхищенно шепчет женщина

Гарфиэль: «Лишь её шлова могут обрадовать меня!”

Гарфиэль наклоняет голову вперед. Его острые клыки буквально впиваются в клинок женщины до упора. Кровь капает из неглубоких порезов в уголках рта, и запах окровавленного металла пронзает его ноздри.

Гарфиэль: "Черт возьми, воняет!!”

Сжав челюсть, Гарфиэль раскалывает нож на куски. Он выплевывает осколки и замахивается когтистой лапой, чтобы ударить еще не успевшую принять нормальную позу женщину снизу. Сила удара разорвет ей череп! И чтобы избежать этого, она жертвует своей рукой.

С мерзким влажным звуком по коридору разлетелись алые брызги и куски окровавленной плоти. Гарфиэль вытирает рукавом кровь с лица и, глубоко вздохнув, оглядывается назад. В нескольких метрах от него, вырвавшись из тупика, стоит женщина. Со множеством сломанных от запястья до плеча костей ее левая рука висит корявой, бесполезной плетью.

Гарфиэль: "Охрененно! Ты вщего лишь потеряла одну руку. Щерт, у меня болит рот.”

Женщина: “Ху-ху, спасибо… ААА... это больно. Это действительно очень больно… Я чувствую себя живой!”

Гарфиэль: "А? Ражве не нарежание других доштавляет тебе макщимум нашлаждения? Моё ох-ренен-ное Я шовщем этого не понимает. Хотя… Не то, штобы я думал, што мы ш тобой вообще поймем друг друга.”

С женщины капает кровь, и она ослепительно улыбается, вызывая у Гарфиэля внутреннее отвращение. Он стучит своими щитами - и замечает там, позади женщины Фредерику.

Гарфиэль: "Привет, Щештренка. Какого хера ты вще еще там делаешь? Щейщаш не тот момент, когда я могу покажать, на школько моё ох-ренен-ное Я дейштвительно крутое. Швали отщюда и делай то, што должна!”

Фредерика: «Т-ты прав. Я так и сделаю.”

На самом деле Фредерика не решила стоять и наблюдать за битвой. Она просто окаменела и не могла даже пошевелиться. Вот насколько невероятной, нереалистичной была борьба между Гарфиэлем и этой женщиной. Если бы Фредерика ввязалась в эту битву, она бы быстро отступила после первых же ударов. Эти двое просто на несколько голов превосходили её.

Фредерика смотрит на дверь спальни Рэм. Она всего в нескольких метрах от нее, гораздо ближе к комнате, чем женщина, но не может даже представить, что доберется до двери раньше нее.

Если бы ей удалось добраться до комнаты, она могла бы закинуть Рэм на плечо и сбежать через окно.

Женщина: "Тебе не нужно быть такой осторожной, сестрёнка.”

Фредерика:"А?..”

Женщина: "Прямо сейчас я удовольствуюсь твоим младшим братом. Меня не волнует, что тебе нужно в этой комнате и что ты там собираешься делать. Мне это совсем не интересно.”

Женщина даже не оглядывается, уверяя Фредерику в своей безопасности. Скорее всего, она не лжет. Похоже, она не из тех, кто способен обмануть врага подобным образом, да ей это и не нужно. Любой слушающий услышал бы искренность в ее словах.

Сейчас все ее внимание сосредоточено на Гарфиэле. Она действительно не думала о Фредерике.

Но эта женщина излучает такую ужасную ауру, которая может окутать весь особняк. Острая, неистовая жажда крови, которая делает ее первоначальное предчувствие опасности похожим на детскую шутку.

Гарфиэль: "Щештренка.”

Фредерика: "Я верю в тебя.”

Фредерика еле идет по коридору, буквально утопая в ужасе этой женщины, чтобы добраться до предназначенной ей комнаты.

Взглянув на Гарфиэля в последний раз, Фредерика проскальзывает в комнату. Видя это, Гарфиэль глубоко вздыхает.

Гарфиэль: "Ты так шпокойна, што даже не обращаешь внимания на щештру... не подходящее поведение в данной щитуации.”

Женщина: "Разве я похожа на обманщицу? Могу ли я думать о других, когда сталкиваюсь с таким сильным противником? Сейчас я только твоя. Ах, я не могу этого вынести!”

И лучезарное очарование, и кроваво-стальной ужас сосуществуют в этой ужасной женщине. Она улыбается. Купаясь в ее пылающем, страстном взгляде, Гарфиэль выпрямляется и низко наклоняется.

Гарфиэль: “Жнаешь, ты омержительна. Я ражорву тебя на щашти, на клощки порву!”

Женщина: "Я обещаю извлечь твои кишки, не причинив им вреда.”

Ее левая рука все еще болтается, здоровая правая рука женщины готовит нож. Она наклоняется так низко, что ее грудь касается пола.,

Женщина: "Я Охотница за Потрохами, Эльза Гранхирт!”

Гарфиэль: "Шамый щильный Барьер, Гарфиэль Тинзель!”

Как только знакомство заканчивается, Эльза рвет с места.

Улыбка Эльзы исчезает в полной темноте, она бежит так быстро, что совсем не производит впечатления раненой. В то мгновение, когда Гарфиэль слышит первые шаги, со всех сторон раздается грохот ударов по стенам, снова, снова и снова.

Эльза отталкивается ногами от пола, от стен, от потолка, приближаясь к Гарфиэлю. Она движется так быстро, что он не может сфокусировать свой взгляд, и так, как ни одно существо, которое он видел раньше. Что-то приближающееся такими жуткими движениями не было ни гуманоидом, ни зверем. И самое удивительное, что сейчас она явно быстрее, чем была до ранения.

Гарфиэль: "Ну что ж, развлечемся!!”

Гарфиэль обнажает клыки, смеется и двигается. Если враг использует хитрые маневры, чтобы приблизиться, то и Гарфиэль будет противодействовать, делая то же самое. Он опускает руки и ноги на пол. И из его ног словно вырывается мощный взрыв.

Гарфиэль - пуля размером с человека - летит по коридору особняка. Он выставляет перед собой щиты, его атака свирепа, как у тигра, ударная волна сверхзвукового движения разбивает окна и рамы, разносит стены.

Он не замечает последствий, вместо этого рычит, вонзая руку в пол, чтобы заставить себя остановиться. Он немедленно переворачивается и возвращается в звериную позу, и снова его задняя нога дробит поверхность пола.

Землетрясение сотрясает особняк, ковры страдают от разрушения, разлетаясь в клочья. Клочья красной ткани цепляются за Гарфиэля, когда он парит

Гарфиэль:" Р-РА-А-А-А!!”

Эльза: "Ахахахаха!!”

Эльза падает с потолка, размахивая своим клинком, который ударяет по щиту Гарфиэля. Ударная волна пронзает барабанные перепонки, разрушение раскачивает залитый лунным светом коридор.

Эльза смеется, отскакивая, делет головокружительное сальто вбок. Сила удара отбросила Гарфиэля в сторону, и он с размаху врезался головой в стену. Он пробивается сквозь каменную кладку, и изящно приземляется в гостевой комнате.

Клубы белой пыли затеняют пространство. Гарфиэль хватает ножку ближайшей кровати. Его бицепсы набухают, когда он легко поднимает 100-килограммовую кровать и выбрасывает ее из отверстия, через которое только что прошел. Бум, бум, и из-за разделенной пополам кровати появляется брошенный черной женщиной клинок. Гарфиэль парирует его левым щитом и использует правый, чтобы ударить приближающуюся Эльзу в лицо. Но она пригибается, и удар лишь задевает ее косу. Кончик ее черных волос щекочет кончик носа Гарфиэля. От приближающейся Эльзы исходит ужас такой мощный, что даже у Гарфиэля по позвоночнику бегут мурашки. Он едва успевает увернуться от удара, который должен был рассечь его пах, вместо этого его спина принимает удар, когда он разносит дверь. Битва вновь перемещается в коридор.

Не давая ему времени отдышаться, Эльза бросается в погоню за Гарфиэлем. Гарфиэль пинает ее в тонкий живот. Эльза странно изгибает свое тело, чтобы уклониться, и уворачивается, лишь воздух задевает её. Гарфиэль стоит, вытянув ногу, а лезвие клинка Эльзы рассекает воздух, приближаясь. Это не похоже на нападение, которое она совершила раньше, когда была загнана в угол. Если Гарфиэль попытается поймать его ртом, скорость и сила этой штуки разрубят его голову надвое. Решение Гарфиэля мгновенно. Он ловит размашистый клинок своим правым щитом, позволяет ему продолжить путь к своему левому щиту, а затем прочь. Визжащий металл. Дождь красных и желтых искр. Темные глаза открылись от удивления, и обнажился живот женщины. Гарфиэль ревет, ударив поднятой ногой о землю. Он принимает стойку и движется, чтобы вонзить свои клыки в торс Эльзы, намереваясь вспороть ей кишки.

Гарфиэль:" Р-р-р-а-а-а-а!”

То, как он остановил атаку и втянул голову, можно назвать только инстинктом.

Поздно уворачиваться, левое ухо Гарфиэля отлетает, и он отскакивает через брызги крови. Он упирается ногой в стену, уклоняется от встречного удара, прыгая в потолок. Уворачивается, уворачивается, еще раз уворачивается. Вытянутая рука Гарфиэля пробивает потолок, и часть верхнего этажа обрушивается. Это создает брешь в атаке Эльзы, которую Гарфиэль использует, чтобы отступить. Его руки и ноги приземляются на ковер, и Гарфиэль использует свою ладонь, перекрывая ток крови, идущую из его головы и отсутствующего уха.

Он прерывисто вздыхает. Стискивает зубы от жгучей боли. Он видит, как сквозь густой дым пробивается Эльза, подходит ближе и улыбается.

Гарфиэль: “Да ну нахер?.. Я уверен, што превратил твою руку в бешполежный кушок дерьма!”

Эльза: "Ты прав. Было больно. Но раны людей заживают.”

Гарфиэль: "Мои жнания довольно малы, но, когда такие раны жаживают так быштро, говорить о людях мы не можем.”

И действительно, это выходит за рамки категории "живое существо". Гарфиэль может использовать свое Благословение земной души, но ему все равно нужно несколько часов, если он собирается снова сделать сломанную руку работоспособной. И это когда он на богатой маной земле и абсолютно расслаблен. То, что она может исцелиться во время битвы, и так быстро, просто невероятно. Субару заранее сказал ему, что она не умрет, даже если её грохнуть, и теперь первоначальные предположения Гарфиэля кажутся вполне обоснованными.

Гарфиэль: "Это шлишком быштро. Ты же не щеловек. Не жнаю, родилась ли ты одним из них, но в любом шлущае теперь ты перештала им быть.”

Эльза: "Хоть по тебе не скажешь, но ты довольно умен.”

Гарфиэль: "Я же говорил тебе, што радующь только тогда, когда меня хвалит Рам. Во вщяком шлущае, я нищего не понимаю в твоем штранном ишцелении.”

Тыча пальцем, Гарфиэль высказывает свое предположение. Несмотря ни на что и как бы удивительно это ни звучало, Гарфиэль любит книги. Когда в Храме не с кем стало соперничать в силе, чтение стало для него важным занятием, убивающим время. Тем не менее, книги, которые любит Гарфиэль - это приключенческие романы, мифы, фольклор и тому подобное. Его интересы, к сожалению, не опираются ни на что продуктивное для приобретения знаний.

Гарфиэль: "В книгах, которые я шам щитал, было много монштров, героев, таких вещей, о которых ты не знаешь, шущештвовали ли они на шамом деле. И там был один такой же, как ты.”

Эльза: “Мне бы хотелось, чтобы ты не приравнивал меня к призраку из книжки с картинками.”

Гарфиэль: "Это была не книжка ш картинками, а книжка, полная букв. В ней дейштвительно были какие-то ришунки, но вще это не имеет жнащения. И это тощно было не о прижраке.”

С безразличным видом Эльза слушает Гарфиэля. То, как она позволяет закончить разговор, как она дослушивает своих противников, реально портит то жуткое впечатление, которое она производит во время боя.

Гарфиэль: "Ты такая же, как и те древние щудовища.”

Эльза: “Ммм?..”

Покачивание ее кинжала останавливается. Темные глаза Эльзы спокойно смотрят на Гарфиэля. Он тычет указательным пальцем в ее,

Гарфиэль: «Ты чертов вампир!”

Эльза: "Ну, не то, чтобы я пила кровь, или ещё что-то подобное...”

Со вздохом Эльза оттолкнулась от Земли. Ее левая рука полностью зажила. Она сжимает клинок обеими руками и приближается к Гарфиэлю. Он блокирует ее размашистый удар, поднимая щиты, одновременно выбрасывая правую ногу, чтобы ударить ее - и Эльза запускает свой собственный удар по точно такой же траектории, они оба врезаются ногами друг в друга, и окружающее пространство взрывается.

Гарфиэль: "Ни хера себе круто! Твоя рука реально вщя вернулащь в нормальное шоштояние!?”

Эльза: "Но разве ты не вылечил и свое ухо, пока тянул время? Мы квиты.”

Гарфиэль мысленно показывает ей язык. Во время их разговора Гарфиэль использовал руку, затыкающую его рану, чтобы залечить её с помощью магии. Он надеется, что недостающая часть его уха постепенно вернется, но если он получит рану, равную той, что получила Эльза, то для исцеления потребуется прекратить бой на очень долгий срок.

Гарфиэль: "Ты этого не отрицаешь. Так ты дейштвительно вампир?”

Эльза: "Люди могут называть это как угодно. Я не пью кровь, и еда у меня обычная. Когда я нахожусь на солнце, все, что происходит - гвардейцы раздражаются, так что на самом деле ничего особенного.”

Гарфиэль: "Так ты так много говоришь о кишках, потому што ты вампир?”

Эльза: "Мне просто нравится смотреть на свежие кишки и трогать теплые внутренности. Это особенно важно для меня.”

Гарфиэль: "Это щертовщки жутко.”

Эльза сбрасывает с себя мешающий ей черный плащ. Гарфиэль понимает, что мотивация Эльзы убить его усилилась еще больше, и щелкает зубами. Он стучит своими щитами друг о друга,

Гарфиэль: "Это большой мир, и вщякого дерьма в нем навалом... Побыштрее бы тебе жакончить ш делом, Капитан.”

С этими словами Гарфиэль рычит, размахивая щитами в сторону приближающейся Эльзы.

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

Субару открывает дверь, и из комнаты доносится запах бумаги.

Приторный запах несет на себе тяжесть всех дней и лет, проведенных взаперти в этом пространстве. Хотя возможно дни в этом вечном, остановившемся во времени, помещении, никак с ним не связаны.

Субару: «Прости, я просто застрял на некоторое время в Храме, чтобы подумать обо всем этом. И твой ответ - это еще одна вещь, которую я хочу услышать.

Беатрис: "Да как так!?”

Без разрешения библиотекаря Субару входит в архив. Как всегда, настроение здесь царит спокойное и расслабленное. Здесь нет окон, чтобы впустить солнце, или форточек для вентиляции. Длительное пребывание здесь неизбежно ухудшит ваше настроение и самочувствие.

Особенно когда выражение лица девушки, наблюдающей за Субару, настолько измучено.

Беатрис: "Как тебе удалось снова попасть в эту комнату, я полагаю? Я не помню, чтобы звала тебя, полагаю.»

Субару: "Извини, но появление без приглашения - это неотъемлемая часть меня. Невозможно забыть то время в средней школе, когда я пришел без приглашения на день рождения друга. Это было ужасно неудобно.”

Даже упертый Субару решил быть более осмотрительным после этого. Хотя он сам сказал тогда “ " Ну, на сегодня все!», и ушел более веселым, чем кто-либо другой, его перестали приглашать на чей-либо день рождения.

Субару: "Это ужасно, и мое сердце вот-вот выскочит, так что давайте забудем эту тему.”

Беатрис: "Я полагаю, ты сам об этом заговорил. Ты такой во всем, всегда делаешь что-то только по своей воле, полагаю.”

Субару: "Да, всегда только по своему желанию! Так что не важно, как сильно ты это ненавидишь, я здесь.”

Он видит, как девушка судорожно глотает воздух. Он почтительно склоняет голову.

Субару: "Я забираю тебя отсюда, Беатрис. Я вытащу тебя на солнышко, где мы будем играть, пока твое платье не станет совершенно коричневым от грязи.”

Беатрис, как всегда, сидит на стремянке и баюкает себя.

С черным фолиантом в руках, как всегда, ее дрожащие глаза пристально смотрят на Субару.