Названия профессий и в русском языке, и в украинском часто имеют только один род – мужской. И многие считают, что это несправедливо. Должно быть непременно альтернативное мужскому женское название - феминитив. Это современно, в духе времени, так сказать. Тем более, что примеры парных названий имеются: актер – актриса, учитель- учительница, тракторист – трактористка и много подобных. Так почему бы не министр – министерка (или министресса), менеджер – менеджерка, музыкант – музыкантша, автор - авторка. В конце концов, женщин среди министров, менеджеров, музыкантов и авторов немало. Кому-то из них использование в официальных документах только и исключительно «мужского» названия рода деятельности может и не нравиться. Заметьте, что в устной речи феминитивы используются давно и часто. Женщину-врача называют врачихой и докторшей, женщину-депутата – депутаткой и депутатшей и так далее. Но в официальной норме такого нет. Как тут быть? В украинском языке вопрос феминитивов решен. Новое украи
Феминитивы в русском и в украинском. Социологиня и авторка
27 августа 202027 авг 2020
592
2 мин