Найти тему
Miami Lounge

"Волшебное снадобье". Истории из Китая.

Китайская медицина меня интересовала еще до приезда в Поднебесную. Сушеные змеи, мышки-лягушки, корешки и травки - все в лучших традициях сказок про Бабу Ягу. Конечно, это отталкивает человека непривычного. Однако, здоровье -та вещь, ради которой мы готовы терпеть, работать, выкладывать крупные суммы. При этом - никаких гарантий: то, что помогло знакомому, не поможет тебе; то, что помогало тебе дважды - в третий раз не сработает.

 В одной вполне современной с виду больнице мне прописали очень экстравагантное снадобье. Осчастлививший меня врач напоминал медведя и ежа одновременно: грузный, высокого роста, с мелкими чертами лица и короткой стрижкой. Он догнал нас в коридоре уже после приема — видимо, что-то вспомнил.

— Садыс! - вдруг сказал доктор и опустил мне руку на плечо.

 От неожиданности мои ноги сами согнулись в коленях, и я опустилась на металлическое сидение. Вот это да — наверное, он учил русский в школе! Это не первый уже китаец с некими знаниями русского, которого я встречаю.

— Больна? - спросил врач, когда надавил мне на седьмой позвонок. То же самое он спрашивал, когда тыкал мне пальцами под лопатки и ребра. Мне хотелось закричать: “Эй, брейк, брейк! Писец как больно!” Однако, лицо терять не хотелось - я лишь мычала и постанывала.

Все эти манцы были организованы моим мужем с одной целью - он хотел узнать, можно ли с помощью средств китайской медицины вывести из моего тела вредные вещества, которые в нем накопились. Четыре года мне пришлось пить очень вредные препараты. Выхода не было - без них все бы для меня закончилось очень быстро. Лекарства, конечно, были с рядом побочных.

 После визита к врачу муж сгонял на рынок лекарственных средств (есть у нас и такой в Чэнду) и вернулся с большим непрозрачным пакетом, в котором было килограмм семь веса. Но мои мучения начались не сразу. Эти змии чего-то ждали (муж был на связи с врачом, постоянно писал ему по вичату). Чего? Луны в Водолее, смены времени года ? “Тут всё важно - вам, европейцам не понять”.

В один прекрасный день Цзя Ли достал из пакета кучу пакетов поменьше. С помощью кухонных весов он долго отмерял нужное количество ингредиентов. В керамической кастрюльке с носиком, как у чайника, муж 40 минут варил снадобье. Каждый день - новое. Пить приходилось дважды в день. Вкусовые качества варева, наверное, никого не оставили бы равнодушным: довольно горькое, оно, тем не менее оставляло сладковатое послевкусие после каждого глотка. Когда рецепторы ощущали эту гадкую сладость, желудок начинал ёжится и мог бы, наверное, начать жаловаться: “Я ж тебе верой и правдой столько лет, а ты в меня такое заливаешь...” 

Потом я начала взвешивать ингредиенты сама: по пятнадцать грамм этих пахучих корешков и цветочков, столько же — какой-то коры, пять штук сушеных ягод, тридцать грамм вонючего желтого порошка и самое удивительное — панцири двух черепах! Панцирей требовалось всего по сорок грамм и их нужно было ломать на сегменты. 

Сейчас то лекарство я уже не принимаю. Об эффективности китайской традиционной медицины можно спорить, но по окончании курса каждому гарантированы положительные эмоции — больше пить эту гадость не нужно! Про себя же могу сказать, что и в самом деле почувствовала себя лучше: исчезла быстрая утомляемость и больше не ломит кости. Однако, почти все женщины в нашей семье могут похвастаться шилом в нужном месте и “пламенным мотором” вместо сердца, так что меня, возможно, отпустило бы со временем и без лекарства.