Найти тему
Записки КульТуристки

Афоризмы, которые мы неправильно понимаем, потому что не дочитываем до конца. Часть 3

Оглавление

Народ безмолвствует

Как же часто этот афоризм используется, когда русский народ хотят обвинить в его чрезмерной покорности и готовности принимать все решения государства. Напомню, что это изречение принадлежит Александру Сергеевичу Пушкину (1799-1837). Только вот у поэта в поэме "Борис Годунов" эта фраза означает ровно обратное.

Произведение заканчивается сценой, когда народ знакомится с новым царём после жестокой расправы над Годуновым. Мосальский кричит:

Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы.
Народ в ужасе молчит.

Мосальский вновь взывает к толпе:

Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует.

Благими намерениями вымощена дорога в ад

К сожалению, многие считают, что это изречение по смыслу означает то же, что и "не делай добра - не получишь зла". Но далеко не многие знают, что в оригинале оно звучит совсем иначе:

Благими намерениями вымощена дорога в ад, благими делами дорога в рай
-2

Автор афоризма доподлинно неизвестен. Есть несколько версий. Согласно одной из них, он принадлежит английскому писателю XVIII века Самюэлю Джонсону. Биограф Джонсона Джеймс Босуэлл вспоминал, что в 1755 году писатель произнёс эту фразу. Другая версия выдвинута Вальтером Скоттом, который считает, что изречение - авторство одного из английских богословов.

Ложь во спасение

Эта фраза обычно служит прикрытием для тех, кто считает, что обманывает во благо. Сразу обман перестает казаться ложью. К тому же, ведь в Библии написано!

-3

В действительности же Библия никогда не учила врать. И не важно, во благо это враньё или нет. Обратимся к Ветхому завету. Псалтырь, псалом 32, ст. 17:

Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется

Говоря привычным нам языком:

 «Ненадежен конь во спасение, не избавит великою силою своею».

И мы видим, что нет даже и речи ни об обмане, ни тем более о его оправдании.

Договоры с русскими не стоят той бумаги на которой написаны

О, этим афоризмом любят унижать русских и Россию в целом! Автором изречения является немецкий канцлер Отто фон Бисмарк. Но фраза эта на самом деле вырвана из контекста. Бисмарк и не думал оскорблять русских, напротив:

Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно. Русские всегда приходят за своими деньгами. И когда они придут — не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие. Они не стоят той бумаги, на которой написаны. Поэтому с русскими стоит или играть честно, или вообще не играть
Отто фон Бисмарк
Отто фон Бисмарк

Часть 1

Часть 2

Спасибо, что дочитали до конца! Если вы узнали что-то новое, не пожалейте пальца вверх :) Подписывайтесь на канал Записки КульТуристки, впереди ещё много интересного. Будем накачивать мозги вместе!

Вам может быть интересно:

"Это моя мечта много лет!". Почему Марлен Дитрих встала на колени перед Константином Паустовским?

Мой топ 5 любимых рассказов Эдгара По. Детектив, криминальный жанр, психологическая проза

Удивительные истории могильных памятников на Введенском кладбище в Москве. Экскурсия. Часть 1