Найти в Дзене

17 особенностей испанского языка

Испанский язык произошёл от латинского языка в королевстве Кастилия (поэтому он называется кастильским) и распространился на всю Испанию, а также переехал в Америку. Это один из самых распространённых языков мира. Вот 15 особенностей испанского языка:

1. В диалоге личные местоимения "я" ,"ты" и другие часто упускаются. Например: вместо «я ходила» скажут «ходила» или вместо «ты хорошо спал?»- «спал хорошо?». Это происходит, потому что даже в прошедшем и будущем временах глаголы спрягаются, то есть изменяются по лицам и числам.

2. В испанском языке часто звук «с» произносится ближе к «ш». Отсюда и шипение.

3. В испанском языке нет среднего рода, зато есть местоимения «они» мужского и «они» женского. Кроме того, местоимение «вы» имеет 4 формы: форма уважительного «вы» в единственном и множественном числе и форма «вы» как множественное от «ты» в мужском и женском родах множественного числа.

4. Часто у одного и того же глагола может быть много значений. Например глагол «volver» означает возвращаться, «volver a» – сделать что-то еще раз, «volverse»+ прилагательное- стать, сменить состояние(например рассердиться).

5.Чаще всего согласные в испанском языке не смягчаются. Но в алфавите выделяется мягкая «н» как отдельная буква.

6. В испанском языке звуки «в» и «б» не различаются. В зависимости от их положения в слове и от того, из какой страны говорящий, они произносятся ближе к «в» или ближе к «б».

7. В испанском языке в Испании есть межзубный звук «с». В Латинской Америке он заменяется на обычный «с». Есть также ряд других отличий в произношении между разными странами, говорящими на испанском языке.

8. В испанском есть 4 артикля определённых и 4 – неопределенных.(мужской, женский, мужской множественного числа и женский множественного числа.)

9. В испанском языке есть несколько прошедших времён. Одно время указывает на то, что действие произошло недавно и имеет результат в настоящем времени. Другое время - повторяющееся действие в далёком прошлом. Третье - законченное действие когда-то в прошлом. Четвёртое время используется, если действие произошло раньше другого в прошлом. Пятое - действие было в процессе в какой-то момент в прошлом.

10. Испанский язык - эмоциональный язык и часто в диалогах употребляют восклицания, такие как «женщина» «мужчина» «дочка» и т.д., для выражения эмоций, например удивления, раздражения и т.д.

-2

11. На письме знаки восклицания и вопросительные знаки ставятся как в конце, так и в начале восклицаний или вопросов. Причём в начале фразы они пишутся перевёрнутыми. Это делается для того, чтобы читающий сразу понял, читает ли он вопрос или восклицание.

12. В испанском языке редко бывает скопление согласных звуков, обычно после согласного идёт гласный. Часто на род существительных и прилагательных указывает конечная гласная. Например: если это «о»- значит слово мужского рода, а если «а»-то женского: чико-чика, амиго-амига. Поэтому нельзя редуцировать безударный «о» и произносить его ближе к «а», как в русском языке!

13. В испанском языке выделяются указательные местоимения трёх видов в зависимости от местоположения: «этот», «тот» и «тот подальше». Каждый из них изменяется по родам и числам.

14. В испанском языке есть правила ударения, а в словах, которые не попадают под правила, надо ставить знак ударения (тильде) и заучивать их уже с этим знаком.

15. В испанском языке есть дифтонги, т.е. две гласные стоят вместе и произносятся слитно, при этом одна из них несёт ударение. Например, в имени "Хуан" "у" произносится бегло, в то время как "а" является более сильной.

16. Буквы W и К не характерны для испанского языка и используются только в зависимых словах.

17. Испания была некоторое время под властью арабов, и арабский язык оказал влияние на испанский. Например, слова, которые начитаются на al, арабского происхождения.(alquiler, algodon). Есть и другие примеры заимствованных слов: naranja, loco, zumo.