Найти в Дзене

Что такое языковые игры в философии

Понятие языковой игры ввел в философию Людвиг Витгенштейн в 1945 году в своих «Философских исследованиях». Вводя этот термин, он хотел тем самым показать, что язык представляет собой систему правил, в которых участвует и говорящий. Если эти правила нарушаются, языковая игра прекращается. В процессе языковой игры люди вступают друг с другом в отношения, предполагающие свободное использование смыслов и контекстов сказанного (или написанного). Проще говоря, возникает двусмысленность, которая часто влечет за собой комический эффект.

Людвиг Витгенштейн (1889-1951)
Людвиг Витгенштейн (1889-1951)

Языковая игра - обязательное условие существования шутки. Вспомним какой-нибудь широко известный анекдот, например, такой:

"Штирлиц пришел домой и затопил камин. Запахло жареным.
- Засада, - подумал Штирлиц".

Этот немудреный анекдот основан на языковой игре, предполагающей, что слушатель понимает подтекст, вставив в уме между фразами недостающие звенья и выстроив логическую цепочку, связывающую огонь в камине с запахом жареного и засадой. Тогда короткий рассказ, состоящий из не связанных (на первый взгляд) фраз обретает комический смысл, чего, собственно, и добивался рассказчик анекдота.

Кадр из телефильма "Семнадцать мгновений весны"
Кадр из телефильма "Семнадцать мгновений весны"

Если у слушателя туговато с чувством юмора или с уровнем интеллекта, то языковой игры не получится. Наличие этих качеств у слушателя - непременное условие его включения в игру. Однако правила предполагают не только это. Участники языковой игры должны понимать культурный контекст сказанного. Если такого понимания нет, то и игры нет. В данном случае необходимо, чтобы слушатель (как и рассказчик) были в курсе, кто такой Штирлиц, причем тут камин и засада.

Расскажите этот анекдот 17-летнему - скорее всего, он не поймет, в чем тут юмор. Расскажите его, например, иностранцу (знающему русский, или переводя на его язык). Для него это будет в любом случае просто набор фраз.

Фото из открытого источника в Яндексе
Фото из открытого источника в Яндексе

Многосмысловость языковой игры сделала ее популярным понятием в постмодернистской философии. Здесь большое внимание уделяется рассмотрению текста как децентрализованного явления (Ж. Деррида). То есть говорится о том, что в принципе невозможен ни смысловой, ни ценностный центр текста, потому что тогда его структура была бы очень жесткой. А на самом деле она гибкая, что и позволяет иметь свободную игру.

Г. Гадамер писал:

«основное состояние игры, которое должно быть наполнено ее духом - духом легкости, свободы радости от удачи - и заполнять им играющего, является структурно близким состоянию разговора, в котором язык является истинным».

Любой разговор, согласно этому философу, предполагает дух открытости и "свободного перетекания Я в Ты".

Берта Вегман "Разговор за чаем"
Берта Вегман "Разговор за чаем"

Немецкий философ Карл-Отто Апель (1922-2017) ввел понятие трансцендентальных языковых игр, которые он называл идеальными. Каждый человек, следуя правилам языковой игры, предвосхищает их без всяких усилий. Согласно Апелю, язык дается человеку априори, он неустраним. Философ называл его артикулированностью мироощущения. Языковые игры принципиально коммуникативны. В них невозможно играть в одиночку. Языковая игра - не просто передача какой-то информации, это процесс достижения согласия.

Я бы сказала так: если вы поняли сказанное мной и выразили как-то свою реакцию, значит, мы с вами вступили в языковую игру, а как она будет протекать, зависит от многих факторов.

Читайте еще на моем канале:

Как мы себя определяем через еду: еда как культурный феномен

Можно ли назвать философом Леонардо да Винчи?

Из блога мужа:

Инстаграм Путина против инстаграма Трампа: чей круче?