Язык балти - удивительная вещь. Учёные сходятся в том, что сам по себе он сходен с ладакхским (диалект тибетского языка; географически самый западный, но имеющий корни не в центральном - лхасском, а в Восточно- исеверотибетских диалектах Кхама и Амдо). Долгое время как и все тибетские наречия развивался во многом сам по себе из-за географической изоляции. В итоге, как говорят, сохранил множество архаичных черт.
Где-то во второй половине XV в. балти массово стали принимать ислам, став единственным племенем тибетцев-мусульман. Сейчас на 290 тысяч буддистов из них осталось только 3-5 тысяч (ну это если и вовсе остались, при беглом поиске по ссылкам их следов совсем не найти). На почве исламизации они свели к минимуму контакты с тибетской роднёй, но начали интегрироваться в мир магометанской Индии, ставшей потом Пакистаном. Сейчас ещё всякие новые слова приходят к ним из урду (к тибетцам в КНР из китайского, в Индии вроде сильны английские заимствования), а с алфавитом вообще занятно вышло. Поначалу балти заимствовали персидское письмо, т.к. оно типа более богоугодное. Но в нём есть буквы для звуков, которых в тибетском-балти нету, и напротив, для некоторых звуков, что есть, персидского алфавита оказалось недостаточно. До ума эту систему довели лишь в 1980-е. Но примерно тогда же балти испугались урду-ассимиляции и вспомнили, что у них и собственные буковки есть.
И вообще как-то обратились к тибетским корням. Так автор Гулам Хасан Лобсанг, автор грамматики языка балти, написал и работу по философии добуддийской религии бон.
Чтобы совсем запутать ситуацию с алфавитами, была разработана ещё какая-то хиндуподобная письменность, но насколько ей там пользуются пока не ясно. Вот, по ссылке все виды балти-письма присутствуют.
Ну, в общем-то хорошо, что и в Пакистане помнят, и, вроде, чем дальше тем больше вспоминают старую-добрую тибетскую письменность...
А про исламизацию народа балти как-то давно был подробный текст. Читайте, подписывайтесь, ставьте лайки, буду рад обсуждениям и дискуссии