А знали ли вы сколько идиом существует со словом "look"?
33 идиомы!
И это ещё не полный список, ведь английский - язык живой, изменчивый, мобильный. Лексикон растёт, как и полезная информация на канале English House.
А пока что ознакомьтесь с имеющимся 33.
1) Look someone up - это не только посмотреть вверх, но и навестить кого- либо.
I'm busy today, but I'll look you up on weekends, promise.
2) Look a gift horse in the mouth - в русском языке имеется такое же выражение. Правильно, дарованному коню в зубы не смотрят.
His birthday present was useless, but he shouldn't look a gift horse in the mouth.
3) Look after someone - ухаживать, присматривать за кем-то. А также look out for someone.
I need to find someone to look after my dog while I'm on vocation.
Will you please look out for my son while I'm out?
Grandma looks after kids when parents are at work.
4) Look after number one - полностью противоположное значение! Заботиться только о себе, своих интересах, вести себя эгоистично.
Paul is very self-centered. He only looks after number one and doesn't care about other people.
5) Look at someone cross-eyed - смотреть косо на кого- либо.
Anna was dressed in green pants and purple jacket, and everyone looked at her cross-eyed when she came to the office.
6) Look at the world through rose- colored glasses - в дословном переводе фраза тоже вам знакома - смотреть на мир сквозь розовые очки. Означает воспринимать все лучше, чем оно есть на самом деле, игнорировать суровую реальность.
She thinks that it's quick and easy to build the house. She must look at the world through rose- colored glasses.
7) Look down on - смотреть свысока, презирать кого-то
You shouldn't look down on someone just because he is different.
8) Look down someone's nose at - имеет значение схоже с предыдущим - воротить нос от кого-то.
Why would you look down your nose at homeless people. They're human beings as well!
9) Look for something to happen - ожидать, что что- либо произойдет. (В отличии от фразы ниже здесь после something должен присутствовать глагол. )
I'm looking for my train to arrive.
10) Look for something - искать что-то.
11) Look high and low for - искать повсюду.
I'm looking high and low for my phone, but can't find it. Could you send me a call?
12) Look for trouble - у нас говорят "лезть на рожон", искать проблемы на свою голову. Тоесть вести себя вызывающе, нарываться на неприятности.
Tim is always looking for trouble. Yesterday he got into a fight again.
13) Look forward to - с нетерпением ждать чего- либо. Фразой "looking forward to hearing from you soon" зачастую заканчивают письма и емейлы.
14) Look good on paper - буквально: хорошо выглядеть на бумаге. Обозначает теорию или план, который звучит прекрасно, но на практике имеет сомнительный успех.
Your idea looks good on paper, but I don't that it's gonna work.
15) Look in on someone - нанести кому-то короткий визит, заскочить на 5 мин.
I'll look in on Hanna tonight for a cup of tea.
16) Look into - детально изучать, исследовать.
Since he started university, he has been seriously looking into business.
17) Look like something - быть похожим на что-то, прогнозировать, предсказывать.
It's cloudy. Looks like it's going to rain soon.
18)Look like a million dollars- выглядеть на миллион долларов - значит выглядеть богато, счастливо, успешно.
My boss like a million dollars.
19) Look the picture of health - также выглядеть здоровым и счастливым.
She works out 3 times a week and keeps a good diet. That's why she looks the picture of health.
20) Look like death warmed over - а здесь все наоборот- в русском языке говорится " выглядеть как живой труп. Фраза обозначает иметь больной, истощенный вид.
Although he has recovered from pneumonia, he still looks like death warmed over.
21) Look like something the cat dragged in - выглядеть как что-то, что кот притащил домой - а значит усталым, вялым, "как выжатый лимон".
After a busy working day, Tom looks like something the cat dragged in.
22) Look like the cat that swallowed the canary - как же выглядит кот, который съел канарейку? Верно, сытым и довольным. Так и переводится данная идиома - иметь очень довольный вид.
Finally he could afford his dream car. Now he looks like the cat that swallowed the canary sitting in it.
23) Look on - наблюдать со стороны.
Mike doesn't help a bit. He just looks on us working.
24) Look on someone as something - считать кого- либо чем- либо.
She looks on him as authority.
25)Look out- быть осторожным, "смотреть в оба"
Look out! There's a car on the right!
26) Look out for - смотреть внимательно, продолжать что-то искать.
The company still looks out for a professional marketologist.
27) Look over something - проверять, внимательно просматривать что- либо.
The teacher looked over my exercise and corrected the mistakes.
28) Look over one's shoulder - по сути оглядываться через плечо - опасаться чего-то плохого, быть настороже.
Pam always looks over her shoulder when she crosses a busy street.
29) Look the other way- отвернуться, игнорировать.
Why are you looking the other way when I'm taking to you? That pisses me off!
30)Look to someone- обращаться к кому-то за помощью, рассчитывать на кого- либо
It's nice to have someone to look to when you need help.
31) Look to something- следить за чем-то.
Please look to my kids' comfort and safety while I'm out. I'll be back soon.
32) Look up something- искать слово в словаре, наводить о чем-то справки.
I don't know this word, I need to look it up at the dictionary.
33) Look up to someone - уважать кого-то, подражать, ставить в пример.
Bill looks up to his parents.