Найти в Дзене
Trofimovement

Дамская птица, земляное яблоко, чёрное небо, и как с этим жить? 🤦🏼‍♂ ⠀

Бывают такие ученики, которых просто бесит английская грамматика времён. Все эти had had, is being и прочая муть частенько выводят моих взрослых студентов на пару-тройку звонких матов в голове (а то и вслух). После их раздражённых «А попроще нельзя было придумать?» я с ядовитой ухмылкой замечаю: «Ребята, то ли еще будет!» 😈

⠀ ⠀
Чем глубже копаешь, тем страшнее. У англичан lady bird (дамская птичка) - это наша божья коровка, у французов картофель - это pomme de terre (земляное яблоко)... В немецком языке все строго и упорядоченно, конкретно и по сути, дипломатичный английский в постоянном поиске всех возможных способов всем угодить, а французский сыплет вычурными эпитетами, вновь и вновь демонстрируя утонченный вкус своих носителей. ⠀ ⠀


А вы знали, что в древних языках не использовали слово «синий». 😱 В Библии, античных поэмах Гомера, древних писаниях Индии и Китая небо могло быть сверкающим, чёрным и белым, но только не синим. ⠀ ⠀
В конце 19 века психиатр У. Х. Р. Риверс отправился в экспедицию на острова в районе Новой Гвинеи, чтобы исследовать жизнь и культуру местных туземцев. К своему удивлению, он обнаружил у них подобную странность с наименованием цвета неба. Проведя многочисленные опыты и эксперименты, он доказал, что такая странная нехватка цветового словарного запаса связана с бытовыми обстоятельствами этого народа, точно как и у древних людей. У них просто отсутствовала необходимость различать столь темный цвет, как синий, от чёрного из-за банального отсутствия других синих предметов или искусственных ярко-синих красителей современного мира. Они, так же как мы именуем желтое вино белым или темно-фиолетовую смородину чёрной, объединяли цвета в более обширные группы и не заморачивались их оттенками.

⠀ ⠀
А значит, культурная составляющая любого языка, тем более локального или отрезанного от мира, будет потенциально отличаться от других языков, усложняя жизнь желающим его изучить. Из этого следует сделать вывод, что изучать язык, не пытаясь понять культуру и образ мышления его носителей, это как водить машину, не понимая, где лево, а где право. 🙈
#trofimovement

P.S. Подробнее о языке, культуре и мышлении советую почитать в книге Г. Дойчера «Сквозь зеркало языка», которая абсолютно перевернула мое сознание и понимание культурологии и антропологии. 😉