Добро пожаловать в мой проект "Живой немецкий каждую неделю"!
Раз в неделю я выбираю новую тему и подбираю 1 цитату, 3 идиомы (устойчивые выражения, пословицы, поговорки) и 1 интересное слово. Также я приглашаю всех желающих писать на немецком в комментариях для дополнительной практики языка.
Тема этой недели: Familie 👪
Цитата этой недели от немецкого писателя, поэта и сценариста Эриха Кёстнера:
Erst bei den Enkeln ist man dann so weit, dass man die Kinder ungefähr verstehen kann.
Три идиомы:
Kleine Kinder drücken die Knie, große das Herz. – Маленькие дети давят на колени, а большие – на сердце.
Gezwungene Ehe, des Herzens Wehe. – Насильно мил не будешь. (Дословно: Брак по принуждению – сердечная боль )
Mutterliebe altert nicht. – Материнская любовь не стареет.
Интересное слово:
Die Patentante / der Patenonkel – крестная мать/крестный отец.
В комментариях я предлагаю вам попробовать самостоятельно перевести цитату и высказать свое мнение (согласие/несогласие).
Также можно попрактиковаться в использовании идиом и фразового глагола. Я всё прочитаю и по возможности отвечу.
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить следующий выпуск, делитесь публикацией в соцсетях, чтобы ваши друзья также узнали о проекте "Живой немецкий каждую неделю":)
Смотрите также: