Найти в Дзене
Gnomyik

Драгоценная Жена (гл.103 "Золотой Журавль")

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

В Зале была тишина. Лианг же протянул свиток канцлеру.

«Зачитайте приказ», - сказал император, передавая свиток. Этот свиток взял сначала евнух Хи, он и передал его канцлеру неся перед собой.

Канцлер побледнел.

Мужчина развернул шелковый свиток и посмотрел на его содержание.

Лианг не оставлял ему ни одного шанса возразить.

И канцлер начал читать. Он читал громко и даже торжественно. Роу захотелось в него тапком бросить. А еще лучше чем-нибудь потяжелее.

Роу стояла ровно и слушала, что сегодня император назначает Драгоценную Жену.

Вот обратились к Роу. Девушка уставшим взглядом посмотрела на канцлера, который закончил читать. Канцлер смотрел на нее. Роу попыталась вспомнить, что она там должна сказать?

«Всю речь канцлера прослушала», - подумала она.

Девушка вздохнула. А канцлер криво улыбнулся.

«А вот не буду ничего говорить!» - подумала Роу. – «Может, в обморок упасть? Мне можно, я беременна»

Девушка думала, что падать неудобно, можно обо что-то удариться. За ней был еще один стол, а сбоку столб.

«Блин!» - подумала Роу.

Она посмотрела на канцлера.

Тот подошел к девушке.

«Вам плохо?» - спросил тихо он. Роу кивнула, подумав, что это самый лучший вариант выйти из затруднительного положения.

«Вы постарайтесь взять себя в руки и поблагодарите императора за назначение», - тихо сказал канцлер. Роу посмотрела на него не понимая о чем он говорит. Канцлер показал Роу свиток:

«Назначить Драгоценной Женой Роу Шу из клана Тан, которая в данный момент занимает должность Талантливой Жены и должность Управляющей Внутренним Двором. Сохранить За Драгоценной Женой Роу Шу из клана Тан должность Управляющей Внутренним Двором».

На негнущихся ногах она сделала несколько шагов в цент зала и поклонилась императору:

«Благодарю за оказанную честь», - сказала она.

Император улыбнулся. Роу вернулась на своё место.

«Теперь у нас освободилась должность Талантливой Жены», - сказал император. – «Что вы можете предложить?» - Лианг смотрел на Роу.

Мысли Роу быстро закружились в голове.

«Нужно провести отбор среди наложниц», - сказала она. – «Полагаю, недели должно хватить».

«Хорошо. Пусть будет отбор среди наложниц Запретного города. У каждой будет еще один шанс показать себя», - кивнул император. – «Вопросов к рассмотрению больше нет. Собрание окончено».

Император встал и первый покинул Зал. За ним последовала Роу. Выйдя на улицу девушка вздохнула морозный воздух. К ней подбежал евнух Хитару и накинул накидку на плечи. Эхуанг растерянно смотрела то на Роу, то на императора. Сам Лианг остановился и повернулся к своей любимой Жене.

«Неужели ты сомневалась в том, что я люблю кого-то другого?» - спросил император Роу.

Роу плохо понимала, что это было.

«Да как так?» - пропищала Эхуанг. Огромные слезы катились по ее щекам. – «Почему не я?»

«Если хочешь высоко взлететь, то нужно лететь, а не бодаться», - сказал император наложнице и продолжил свой путь.

Роу окружили министры и начали поздравлять.

Роу не видела, как ушла Эхуанг. Ей сейчас было не до нее. После поздравлений, девушка вернулась в свой Дворец.

«Ремонт закончится через некоторое время», - говорила Юби. – «Но вещи мы начнем уже собирать».

«Да, у нас есть время, пока будет проходить отбор», - сказала Роу и устало опустилась в кресло. – «Утро только прошло, а сил уже нет», - тише сказала она.

В комнату зашел канцлер.

«Поздравляю вас, Драгоценная Жена», - сказал он с поклоном. – «Подобного никто не ожидал».

«Умеет император устраивать сюрпризы», - сказала устало Роу.

«Потому и держится на троне. Лианг очень хитрый», - сказал канцлер. – «Любого обдурит. А вас и меня он, очевидно, проверял. Вот и устроил все это с Эхуанг. Посмотреть решил».

«Или разочаровался в Эхуанг», - сказала Роу. – «Теперь уже и не узнать».

«В любом случае, вели мы себя верно», - улыбнулся канцлер. – «Поздравляю вас».

«Спасибо», - ответила Роу. – «Как здоровье императрица?»

«У Минпо все хорошо», - нахмурился канцлер. – «Она просит принести ей дочь».

«Это хорошо. Только принцесса еще слаба», - сказала Роу. – «Когда доктор Мингли разрешит, ее принесут императрице. Полагаю, малышке это принесет пользу».

«И я так думаю», - согласился канцлер. Настроение у него было испорчено, но он не унывал. – «Она не готова была к подобному».

«Никто не был готов. Но не все могут справиться», - сказала Роу. – «Но я хочу, что бы у нее было все хорошо».

«Следствие все еще идет. Я полагал, что после смерти Ын, следствие закончится», - сказал канцлер. – «Но следователь Сё все еще что-то расследует».

«Я знаю только то, что император его подгонят», - сказала Роу. – «Больше мне ничего не известно. Только императора держат в курсе расследования».

«Я знаю. Я слежу за этим делом», - сказал канцлер. После он поклонился и вышел. Не успела Роу передохнуть, как в комнату зашла бабушка.

«Поздравляю тебя, милашка Роу», - сказала она. – «Ну что ж, пришло время начинать подготовку»

«Подготовку?» - спросила Роу.

«Конечно же. Наряжайся. Собирай вещи. И иди ко Дворцу Драгоценной Жены. Не следует оставаться тут больше. У тебя другой статус», - сказала бабушка Дэйю.

«Вы правы», - сказала Роу.

Через два часа Роу приняла устав Драгоценной Жены и сидела в новых комнатах. Она сидела в красивом платье в кресле. Ее пришли поздравить с новым назначением Жены.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

«Благодетельная Жена Мин Ма может идти», - сказала Драгоценная Жена Роу Шу. Мин Ма встала и поклонилась. После она вышла. Роу ясно ей дала понять, что она теперь в немилости.

«Благодетельная Жена сделала глупость», - сказала Нравственная Жена Сюин. – «Но не по своему уму она догадалась до такого».

«Мне уже рассказали о том, что ее сопровождал отец и поддерживал ее донос», - кивнула Роу.

«Да. Но если Благодетельная Жена хотела просто напакостить вам, то у ее отца совсем другие мысли», - сказала Нравственная Жена.

Роу заинтересованно посмотрела на Сюин.

«И чего же ты хочешь?» - спросила Драгоценная Жена.

«Все просто, госпожа», - улыбнулась Нравственная Жена Сюин. – «Я не молода. И, как вы знаете, до того как попала сюда – уже дважды вдова. Будущего за стенами Запретного города у меня уже нет. Кто захочет брать себе в жены ту, кто трижды замужем была. А в монастырь я не хочу».

«И что ты можешь мне предложить?» - спросила Роу.

«Я могу предложить вам верность. Я остаюсь на своем месте. И не строю вам козни. Помогаю вам, как могу. Но я остаюсь Нравственной Женой», - сказала Сюин.

«Ты должна понимать, что подобное соглашение может действовать ровно до той поры, пока я исполняю обязанности Управляющей Внутренним Двором», - сказала Роу.

«Да. Значит, мне это выгодно ваше положение», - кивнула Сюин. – «Так что вы скажете?»

«Что ж, союзники мне нужны», - сказала Роу. – «Если на момент отбора новых девушек я буду занимать должность Управляющей Внутренним Двором – твое место останется неприкосновенным. Я смогу убедить императора в необходимости этого шага».

«Хорошо», - сказала Нравственная Жена Сюин. – «Тогда слушай внимательно. То что я тебе расскажу – удивит тебя. Ты отправила дочь министра Ма как подарок японскому императору. И семья делает вид, что они не простили этого. Строят из себя оскорбленных. Но это совсем не так».

«Почему же?» - удивилась Роу.

«Жена министра Ма – японка. Зовут ее Сэкера. Причем из богатого и знатного рода. Министр Ма раньше был послом. И ездил в Японию. И привез оттуда молодую жену. Конечно же, Мин Ма не дочь его молоденькой жене. Но, это отличный повод, что бы уехать на родину жены».

«Я не понимаю. За поступок Благодетельной Жены ее отправят или в Старый Дворец или в монастырь. Он ее выкрасть хочет? Или просто не хочет, что бы она в Запретном городе оставалась?»

«Я не сомневаюсь в том, что прямо сейчас министр Ма беседует с императором и просит свою дочь отпустить домой. Вернуть ее, так сказать», - сказала Нравственная Жена.

Роу прищурилось. Вроде бы, все хорошо звучало. Но что-то было не так.

«То есть молодая красивая японка из знатного богатого рода хочет взять с собой незаконнорожденную дочь своего мужа и содержать ее. Никто с печатью гарема замуж ее не возьмет», - сказала Роу.

«Вы все правильно думаете. Не хочет Сэкера содержать дочь рабыни. Для их семьи – это страшный позор», - сказала Нравственная Жена. – «Но ведь родной дочери Мин Ма нужна служанка. Вот они и хотят эту глупышку обратно служанкой сделать».

В комнате воцарилась тишина.

«Что ж, я бы сказала, что так ей и надо», - сказала Драгоценная Жена. – «Но, не о своих капризах мне положено думать. Хотя иногда даже жаль».

«Вы можете не ссылаться на меня, когда будете рассказывать императору про это», - сказала Нравственная Жена. – «Я любила своего первого мужа всем сердцем. И мое сердце всегда будет скорбеть по нему. Второй брак и приход в гарем – это настояние моего отца. Я не хотела этого. Вам я не соперница. И ночи с его светлостью для меня муки. Но положение мое меня устраивает».

«Я тебя услышала, Нравственная Жена Сюин», - сказала Роу. – «Сегодня можешь отдыхать, если обязанности уже выполнила».

«Благодарю вас, Драгоценная Жена», - сказала Сюин и вышла.

Роу же решила пока не сообщать императору то, что она узнала.

«Я пойду другим путем», - подумала она и жестом поманила к себе Юби. – «Есть работа для тебя».

«Да, моя госпожа», - сказала Юби, подходя к своей госпоже.

Начало

Рассказ «Драгоценная жена» написан и опубликован на канале "Gnomyik" 29 августа 2020 г.

Навигация по каналу.

Продолжение

Если вам понравился рассказ - нажимайте "палец вверх" и подписывайтесь на канал. Уникальность текста зафиксирована тут.