Найти в Дзене
Мистика

Утопленник

Мой руководитель передал м не по рации, сразу после восхода солнца тёплым летним утром 1929 года, об очередном инциденте на борту потерпевшего кораблекрушение E.С. Вотерс, на острове Стивенсона. “Толпа алкашей устроила пьянку и драку на корабле прошлой ночью”,- сказал он ворчливым тоном, который ясно показывал, что он не выпил с утра чашечку утреннего кофе. Я вздохнул. Опять! Я понятия не имел, почему так много посетителей стекались к месту крушения старого парохода на острове Стивенсона, который лежал частично погруженный в воду рядом с песчаным пляжем. “Я хочу, чтобы ты отправился туда и убедился, что никому не выстрелили в голову, и никто не застрял на острове после того, как закончилась драка. “Будет сделано, босс”,- сказал я. Я поспешил на пристань для яхт и сел в лодку, которую мы легально использовали для бизнеса. Поездка до острова Стивенсона была короткой. Я вздохнул, приблизившись к старой, скрипучей бадье, прижатой к берегу. На пляже и в воде, тут и там, были разброса

Мой руководитель передал м

не по рации, сразу после восхода солнца тёплым летним утром 1929 года, об очередном инциденте на борту потерпевшего кораблекрушение E.С. Вотерс, на острове Стивенсона.

“Толпа алкашей устроила пьянку и драку на корабле прошлой ночью”,- сказал он ворчливым тоном, который ясно показывал, что он не выпил с утра чашечку утреннего кофе.

Я вздохнул. Опять! Я понятия не имел, почему так много посетителей стекались к месту крушения старого парохода на острове Стивенсона, который лежал частично погруженный в воду рядом с песчаным пляжем.

“Я хочу, чтобы ты отправился туда и убедился, что никому не выстрелили в голову, и никто не застрял на острове после того, как закончилась драка.

“Будет сделано, босс”,- сказал я.

Я поспешил на пристань для яхт и сел в лодку, которую мы легально использовали для бизнеса. Поездка до острова Стивенсона была короткой. Я вздохнул, приблизившись к старой, скрипучей бадье, прижатой к берегу.

На пляже и в воде, тут и там, были разбросаны и плавали бутылки, верный признак беспорядков. Я пришвартовал свою лодку и собрал столько мусора сколько смог. К счастью, я нашел никаких тел в пропитанном пивом корабле. Пришло время, проверить остров.

Остров Стивенсона в длину достигает 1,3 мили, и у меня есть возможность полностью прочесать весь этот проклятый остров, на всякий случай. Вдруг кто-то из пьяниц решил исследовать остров ночью. Снова вздохнув, я отправился на надоевшие поиски.

К полудню, я был ворчливым, вспотевшим и уставшим, и я был убеждён, что занимаюсь пустым делом. Никаких признаков отдыхающих не было – ни пьяных, ни трезвых. Я направился обратно к залитому солнцем пляжу, собираясь вернуться на большую землю.

Как только я вступил в лодку, сильный порыв ветра ударил в меня, заставив меня на несколько шагов отшатнуться в неожиданно ставшим холодным воздухе. Перед собой я увидел, как озеро забурлило волнами и большие грозовые тучи собрались над озером. Я увидел, как что-то большое и громоздкое плавает на поверхности воды. Что-то, похожее на фигуру человека. Сердце подскочило к горлу, и я бросился вперёд. Боже, кто-то упал с корабля в воду ночью и разбил голову! Мои руки стали холодными и липкими, пока я возился с рацией на своём поясе. Я должен был сообщить об этом! Но когда я начал говорить в рацию, там были только статические звуки.

Я упал на колени рядом с телом; заметив, что одежда у тела старомодная. Мужчина выглядел скорее как траппер или путешественник тех времён, когда Йеллоустоун только был открыт. Я проверил его пульс на шее. Пульса не было. Я перевернул тело и уставился в пару выпуклых карих глаз на бледно-синем лице.

А потом, в одну секунду, тело исчезло. Неожиданно, моя рука начала сжимать холодный воздух вместо старомодного пиджака. Я отшатнулся и уселся в песок. Куда же делся труп?

Я отчаянно озирался вокруг на спокойную гладь воды, в поисках утопленника. Тёплое летнее солнце ласкало моё лицо, пока мой мозг регистрировал изменения в пейзаже. Что произошло с приближающимся штормом? Куда делись ужасные порывы ветра, которые так сильно напугали меня, когда я взошёл на лодку?

Я обхватил колени руками и тяжело дышал, спрятав голову в колени. Этого не может быть. Но я знал, что это было. Шторм,, холодный ветер и труп исчезли в мгновение ока. Это тени былых времён и трагедии, произошедшей здесь. Вот почему человек был так странно одет.

Напуганный, я отвязал лодку от берега и запрыгнул в неё, с радостью убравшись с острова Стивенсона. Люди говорят, что Озеро Йеллоустон никогда не отдаёт своих мёртвых. Очевидно, что остров заодно созером. Я развернул лодку и направился к большой земле, надеясь, что я всё же не сошёл с ума. Больше никаких призраков на сегодня!