Вы знали, что животные тоже разговаривают на разных языках?
То есть звуки они произносят, конечно, одинаковые, но люди интерпретируют их по-разному. Итальянские звуки животного мира нам поможет узнать такая книжка для детей дошкольного возраста, которую подарили нашему сыночку.
Сова ухает в России, в то время как ее итальяские собратья произносят "кью-кью". Зачем, почему и какая связь с IQ в книжке не говорится.
Чемпион среди детей и мой личный фаворит в "говорящем" мире животных - собака, которая произносит игривое "гав" "бау". Поэтому на прогулке собачки не реагируют на Даню, который весело пародирует русских псов и кричит "ав-ав".
Любители сыра и французской кухни говорят "сквит-сквит". Русские мыши остановились в вербальном развитии на "пи-пи-пи".
Птичка обозначает свое присутствие возгласом "чип-чип", а отмахиваться порой приходиться от назойливого "фри-фри".
Итальянские тигры более изысканные, поэтому вместо простого "ррр" мы получаем "ррроаррр".
Лягушки и утки обменялись звуками: лягушка крякает "кра-кра", а утка - квакает "ква-ква".
Веселое куриное семейство отличается изобретательностью: "кукареку" превращается в "кикирики", "кококо" - в "коккодэ", а цыпленок произносит "пио-пио".
Бессловесная рыба любит согласные звуки: "блуб" - именно такой возглас вы можете услышать на рыбных рынках :)
Утка квакает. В Италии приходится мириться и с таким...
Зато корова мычит по-нашему, по-родному. А ворона не каркает, а "кракает".
И овечка говорит на родном языке. Что нельзя сказать о кролике, который в России не входит в список произносящих звуки животных для обязательного изМучения детей в возрасте от 0 до 2 лет. Кузнечик делает "кри-кри". Бедный, нездоровый кузнечик.
Кто бы знал, что однажды вопрос "Людочка, а как собачка гавкает?" может стать таким неоднозначным. О таком не расскажут в университете :)