Продолжаю рассказы о народных кукольных театрах.
Слово "вертеп" - народный кукольный театр - в русском языке происходит от слова "вырыть", что означало "пещера". В украинском языке народный куколный театр назывался и "вертеп", и "батлейка", а в белорусском "батлейка" уже происходило от названия города Вифлеема.
Интересно развитие слова: от "пещеры" название "вертеп" перекочевало к убогому жилищу вообще, потом к приюту разбойников, а сейчас означает "притон, место разврата".
Вертеп как народный кукольный театр представлял собой двухэтажный деревянный ящик, напоминающий сценическую площадку. В Россию вертепный театр проник в конце XVII — начале XVIII веков из Польши через Украину и Белоруссию. Название связано с первоначальными изображением сценок о жизни Иисуса Христа в пещере, где его укрывали от царя Ирода.
У украинцев, белорусов и русских представление делилось на две части: религиозную и бытовую. Со временем религиозная часть сокращалась и приобретала местный колорит, а репертуар расширялся и вертеп превратился в народный театр.
Вертепный театр представлял собой большой ящик, внутри которого располагалась сцена, обычно двухъярусная. На верхней сцене показывали поклонение новорожденному младенцу Иисусу, в нижнем — эпизоды с Иродом, после смерти которого следовала бытовая часть представления. Деревянные куклы снизу прикреплялись к проволоке, с помощью которой вертепщик их передвигал по прорезям в полу. Сцены с рождением Христа традиционно разыгрывались в верхнем ярусе.
Хозяин вертепа обычно сам произносил текст разными голосами и водил кукол. Мальчики-хористы распевали рождественские песнопения. А если присутствовал музыкант, то он сопровождал пение и пляски музыкой. Кукловоды и сопровождающие их музыканты и хор ходили от дома к дому, либо устраивали представления в местах общественного сбора — на торговых площадях.
Вот нашла описание одного из бытовых сюжетов вертепа. Обращаю внимание, что это XIX век!
Описание одного из спектаклей приводится в журнале «Киевская старина» за 1882 год (т. IV) со слов Григория Галагана. Главным действующим лицом был Запорожец.
На сцене в виде шинка появляется Запорожец. Пирующий Поляк, заслышав песню о том, что «не буде краще, як у нас на Україні! Що немае жида, що немае ляха: не буде ізміни!», сразу же убегает.
Казак сразу же начинает хвастаться, но, оказывается, что у «героя» нет денег, и он не может расплатиться с хозяином шинка, естественно, евреем. Зато обуревает желание выпить. «Запорожец пьёт водку из барила, еврей поддерживает барило и дрожит от страха», — пишет Галаган. После перепалки начинается потасовка. Запорожец убивает хозяина кабака, а потом подходит к колоколу и «ведёт при этом довольно бессмысленные речи пьяного человека».
Затем главный герой подобным образом расправляется с Чёртом, потом хочет покаяться и зовет священника. Появляется поп, который оказывается униатом. Запорожец пытается и его поколотить, однако проворный поп тут же дает деру, вызвав одобрительную реплику своего мучителя: «Добре зробив, що втік!» Звучит музыка.
«Этою последнею победою над всеми своими врагами оканчиваются сцены с Запорожцем. Прощаясь со зрителями, казак извиняется, что он не всем мог угодить своими дерзкими выходками"
Еще о музее Петрушки: "Музей Петрушки в Русском Парке", "Балаган: театр и торговый ларек", "Вертеп: богослужение и богохульство", "Петрушка, Рататуй и Полишинель", "Когда с представлений Петрушки уводили детей", "Шехерезада Степановна и другие тростевые куклы", "Люди и куклы играют вместе"
Я вообще люблю путешествовать. По этой ссылке находится полный список моих заметок об истории и религии Горного Алтая, о Тибете и Кайласе, а также о загадках Аркаима