Новый рассказ по сериалу "Великолепный век".
Но сначала хочу поблагодарить моих подписчиков и читателей за интерес к каналу, за комментарии и... идеи для новых рассказов!
Сегодня - история на тему сериала "Великолепный век" по заявкам!
Итак, откуда взялась у Михринисы такая тяга стать султанской женой?!
Сейчас придумаем!
_______
Хасан-реис со своим отцом, Хызыром Хайретдином-пашой, стоял на палубе корабля. Соленые брызги летели в лицо и тут же высыхали от порывов теплого ветра.
- Отец, как я счастлив быть сейчас здесь с тобой.
- Хасан, - Барбаросса похлопал мужчину по плечу, - а я рад, что у меня вырос такой смелый и отважный сын.
- Для меня честь служить вам и нашему Падишаху.
- Из трёх моих сыновей ты, Хасан, более всех похож на меня. Такой же морской волк, которому не нужно ничего, кроме моря. Море - наша страсть, наша судьба, наша семья.
Хасан опустил глаза. Один вопрос давно не давал ему покоя.
Барбаросса продолжил:
- Твои братья, Хасан, не такие. Спокойно живут на суше. Только ты и Михриниса, как я, чахнут, оказавшись вдали от этих бескрайних просторов. Где, кстати, твоя сестра?
- С корсарами вышла в море на лёгких судах, вечером вернутся. Она отважна, как мужчина. А с саблей обращается получше многих из них.
Пират засмеялся и погладил бороду рукой. Искусству боя он обучал дочь сам.
- Михриниса действительно похожа на меня, - осторожно поднял волнующую его тему Хасан, - У нас с ней, видимо, была одна мать?
С лица Хызыр-реиса сошла улыбка.
- К чему эти вопросы, Хасан?
- Ты никогда не говорил о ней. Кем она была. Жива ли сейчас? Почему я совсем не помню ее лица?
Барбаросса оттолкнулся руками от борта корабля и молча спустился в трюм.
Хасан понял, что Хызыр Хайретдин не желает говорить об этом. Больше сын никогда не спрашивал отца о матери.
Но сегодня старый пират заговорил на эту тему сам.
Хасан стоял у постели угасающего отца. Лекари давали обнадеживающие прогнозы, но Барбаросса, предчувствуя свой уход, написал сыновьям, что хочет их видеть. Первым приехал его младший сын.
- Хасан...
- Здравствуй, отец, весть о твоей болезни сильно огорчила меня. Уверен, что ты скоро поправишься, иншалла.
- На все воля всевышнего. Как ты, сын?
- В молитвах о вашем здоровье, отец, и в государственных делах.
- Хасан, не совершай мою ошибку. Государственные дела это важно, но... Тебе нужно бросить якорь. Чтобы было кому утешить тебя в старости.
- Разве не ты говорил: я и Михриниса, подобно тебе, не нуждаемся ни в чем, кроме моря?
- Я благословил Михринису на брак с шахзаде Мустафой. Теперь он ее бескрайнее море. Тебе тоже надо завести семью.
Хасан стоял, ошарашенно глядя на отца. Неужели мечта его сестры стать женой шахзаде Мустафы станет реальностью?
Барбаросса усмехнулся.
- Михриниса такая же, как её мать. Готова на самые безрассудные поступки ради своих целей.
Хасан затаил дыхание. Неужели сейчас он узнает, кем была его мама?
Хызыр Хайретдин продолжил:
- Я помню... Тот день выдался нелегким. Мы валились с ног от усталости. Остановились на ночлег в одном из разграбленных нами домов в Террачини. Я задремал, едва голова коснулась подушки. Но сон пирата всегда чуток, ты же знаешь, иначе не дожить бы мне до своих лет. Словно кожей я почувствовал: кто-то приближается к кровати, и схватил кинжал прежде, чем открыл глаза. Однако, это было не нужно. В комнате оказалась женщина. Она была абсолютно нага, лишь лицо закрывала вуаль.
С грациозностью дикой пантеры она скользнула в мою постель. Я был не против, ведь девушка совершенно очевидно безоружна. Это была прекрасная ночь. И самое постыдное утро в моей жизни.
Первые лучи солнца осветили лицо незнакомки. Вуали давно не было и в помине. Ужас парализовал меня.
Это была та, ради кого я жёг и разорял города, грабил суда и казнил людей. Та, ради кого я был в Италии по приказу Ибрагима паши. Чей портрет не первый год носил в кафтане, изучив каждую чёрточку изображённого на нем лица. Джулия Гонзага! Прекраснейшая женщина, которую мне было поручено доставить гарем повелителя.
- Я вижу, что вы узнали меня.
Джулия открыла глаза, в которых плясал озорной огонь.
- Что все это значит? Нам сообщили, что вы сбежали.
- Разве это возможно, паша? Вы так внезапно здесь оказались. Ваши люди отлично работают. И среди них нет предателей, как среди моих. Вы загнали меня в клетку.
Джулия потянулась в постели. Черная кошка! Ее грация восхищала, пленяла и сводила с ума. У меня было немало женщин, но такую я познал впервые, - мечтательно продолжил рассказ Барбаросса.
- Я знаю, что вам поручено отправить меня к султану Сулейману, - сказала мне Джулия, - и что с вами встречался родственник моего по-койного мужа, Асканио Калонни, выдав меня. Не может смириться с тем, что я, а не он, стала наследницей такого огромного состояния. Думаю, негодяй вам даже заплатил.
- Мне не платят неверные! Я сам беру у них все, что мне нужно.
Лицо Джулии посуровело.
- Интересно, что будет, если станет известно, что вы взяли причитающееся не вам, а султану Сулейману?
Джулия выскользнула из постели. Темные волосы, как на картине Тициана, шёлковым покрывалом скрыли ее на-готу, дав наконец возможность думать о чем-то ещё, кроме ее манящей красоты. Гонзага продолжила:
- Думаю, что вас казнят.
- Я не знал, что это вы.
- Я буду утверждать обратное, - смело и с расстановкой сказала Джулия.
- Чего ты хочешь от меня, женщина?
- Свободы. Помогите мне бежать. Скажите, что вам не удалось напасть на мой след.
Барбаросса посмотрел на Хасана.
- Я позволил ей сбежать. Джулия отправилась в монастырь. Там и родилась прелестная девочка с темными волосами и голубыми глазами. Гонзага не могла забрать ее себе. Малышку оставили на попечение монахинь. Я увез дочь оттуда сразу же, как мне стало о ней известно.
- Вы больше не встречались с Джулией?
- Нет. Она не твоя мать, если ты хочешь спросить об этом. Твоя мать одна из рабынь с хорватских земель, оказавшаяся на нашем корабле. Это было долгое плавание. Ты появился на свет в море, а она не пережила роды.
Хасан молчал. Хызыр Хайретдин продолжил:
- Я больше не видел Джулию и мечтал забыть о ней. Но так и не смог простить себе, что не сдержал данного когда-то слова. Не привез Гонзагу в гарем султана. Этот груз лежит тяжёлым камнем на моей совести. Но я нашел выход исполнить обещанное! Ведь моя дочь - тоже Гонзага...
Поэтому, когда Михриниса подросла, я начал готовить ее к знакомству с Мустафой. Нашим будущим султаном. Рассказывал о том, какой это смелый и достойный шахзаде. О его храбрых поступках, мужестве и доблести. Михриниса полюбила его задолго до того, как впервые увидела.
Я знаю, что вы с Михринисой дружны. Не оставляй ее. Она ступила на тяжёлый путь. Мы не можем знать, что ждёт в конце него. Я же сделал всё, что мог. Научил обращаться с оружием, чтобы Михриниса могла защитить себя. Но этого может быть недостаточно. Пообещай мне, что будешь поддерживать ее и шахзаде Мустафу на пути к трону. Не дай мне нарушить данное обещание!
- И я, и братья присягнем Мустафе на верность и сделаем все, чтобы он стал султаном. Ты сдержишь данное слово, отец: в гареме султана будет жить и править Гонзага.
Но ни страстное желание Михринисы стать супругой падишаха, ни поддержка ее братьев, ни помощь государственных мужей, ни верные слуги, ни янычары не смогли возвести Мустафу на трон.
Обещание Барбароссы осталось невыполненным.