Найти тему

Разница 适合 и 合适

What's up 大家!

Сегодня я хотел бы поговорить с вами о разнице между 适合 shìhé и 合适 héshì. 

Обратили внимание, что одно слово является как бы зеркальным отражением другого? 🙃

Поначалу возникает вопрос:

А какая между ними разница, ведь оба слова означают «Подходящий»?

Однако разница существует и при том принципиальная (❗️)

Так, слово 合适 héshì выполняет роль прилагательного и после него мы НЕ ставим дополнение.

⠀Например: 

这双鞋子很合适

zhè shuāng xiězi hěn héshì ➡️ Досл.:Эта обувь очень подходящая.

В свою очередь слово 适合 shìhé  именно глагол и после него мы мы ДОЛЖНЫ поставить дополнить.

Например: 

这双鞋子适合你

zhè shuāng xiězi shìhé nǐ ➡️Досл.: Эта обувь подходит тебе.

Друзья, если данная статья была полезна, пожалуйста, поставьте "Лайк" и не забудьте подписаться. 再见!