Розгами дитяти
Мы грозим некстати;
Тех, кто малость поумней,
Слово бьёт больней ремней.
Слово бьёт больней ремней
Тех, кто малость поумней.
Мы грозим некстати
Розгами дитяти.
Дети, не дурите!
Языки заприте;
Грех держите взаперти,
Чтобы душу вам спасти.
Чтобы душу вам спасти,
Грех держите взаперти.
Языки заприте.
Дети, не дурите!
Очи нужно тоже
Охранять построже.
Созерцайте лишь благое,
А не что-нибудь другое!
Нет, не что-нибудь другое,
Созерцайте лишь благое;
Охранять построже
Очи нужно тоже.
Берегите уши!
Все грехи – втируши.
Проникает в уши грех,
Предвещая неуспех.
Предвещая неуспех,
Проникает в уши грех;
Все грехи – втируши.
Берегите уши!
Юношам заданье –
Самообузданье;
Уши, очи, языки –
Для распущенных силки.
Для распущенных силки –
Уши, очи, языки.
Самообузданье –
Юношам заданье.
Перевод Владимира Микушевича
О Вальтере фон дер Фогельвейде
***
Это стихотворение, сопровожденное этим же портретом немецкого миннезингера из Большой Гейдельбергской рукописи, я прочла в "Календаре школьника" (было такое иллюстрированное издание на рубеже 1980-90-х). Первые два станса стали моим жизненным и преподавательским кредо. Призывы других куплетов близки сегодня ввиду того, что "прелестей" в жизни стало так много, что средневековый человек, например, точно уверовал бы, что апокалипсис близок. Однако и в средние века, и сейчас убеждение словом считается хоть и желанным, но малодейственным способом воздействовать на ученика. И хотя фреска в Сан-Джиминьяно, написанная Беноццо Гоццоли, уже стала вехой истории школьного обучения, в контексте воспитания она по-прежнему сохраняет актуальность.
Юлия Н. Шувалова, сентябрь 2020 года