Найти в Дзене
Власть покупателям

Что делать, чтобы научиться разговаривать

Что делать, если все советуют разговаривать, а у вас не получается?

Все проходят период, когда других уже понимаешь, но сам сказать еще не можешь. Это происходит потому что для понимания других людей достаточно словарного запаса, а для составления предложений нужно научиться сочетать слова под определенный смысл.

Есть 2 этапа в освоении этого:
1) Взять одно предлоЧто делать, если все советуют разговаривать, а у вас не получается?

Все проходят период, когда других уже понимаешь, но сам сказать еще не можешь. Это происходит потому что для понимания других людей достаточно словарного запаса, а для составления предложений нужно научиться сочетать слова под определенный смысл.
Есть 2 этапа в освоении этого:

1) Взять одно предложение и заменять в нем слова. Например, I want pizza. Заменить можно любое слово и смысл будет меняться: I want Pepsi, Masha wants pizza, they eat pizza. Это уже неплохой навык.
2) Научится пересказывать небольшие тексты в 100-150 слов.

Второй этап ведет к тому, что вы научитесь понимать развернутую речь других людей и реагировать на нее. Суть метода – понять описанное кем-то событие и пересказать его своими словами.

Чтобы научиться этому потребуется небольшой текст, слов на 100-150. Что в нем уже будет:
• Событие, а значит, вам не надо будет его выдумывать;
• Чей-то текст, а значит, после перевода у вас будут слова для описания этого события.
Вам надо описать «кто что сделал», убрав другую информацию. Что вы уберете:
• Прямую речь;
• Описание мест, людей;
• Мнения и оценки, если они есть в тексте оригинала.

В результате из 100-150 слов у вас получится 10-20 слов. А значит, вы смогли обработать всю информацию в тексте, понять произошедшее и главное убрать второстепенную информацию.

У вас получится 1-3 предложения по принципу: кто что сделал (кому) где. Сделав это задание с 10-20 текстами, вы увидите, что можете описывать события и у вас улучшился навык составления предложений.

Главное, не переживать что подлежащее и сказуемое у вас и в тексте оригинала совпадают, суть в том, чтобы понять какие слова из предложения можно убрать, а какие надо оставить.