Найти тему

Турецкие дети с родным русским языком

Дети из смешанных семей знакомятся сразу с несколькими культурами
Дети из смешанных семей знакомятся сразу с несколькими культурами

Зная о большом интересе турецких мужчин к женщинам других национальностей, не удивительно, что в Турции большое количество смешанных браков, и, как следствие, детей говорящих как минимум на двух языках.

Первое место среди обладательниц горячих мужских сердец Турции занимают славянки и представительницы стран СНГ. Но турецкие мужчины не ограничивают себя географическими рамками, выбирая возлюбленных из ближайших к Турции стран. Нередко их выбор падает и на европейских женщин, чаще всего – немок и англичанок, а также на прекрасную половину Китая, и даже Индонезии. Если турецкий мужчина учится или работает заграницей, он наверняка вернется на родину с иностранной спутницей. Думаю, эта черта современных турков появилась у них от османских предков, когда в гарем султана привозили девушек со всех уголков Земли.

Как было отмечено выше, большинство иностранных турецких жен – это русскоязычные девушки из ближнего зарубежья. В таких браках на свет появляются дети смешанных кровей. Детки отличаются не только красотой, но и преимуществом перед своими местными друзьями – они с самого рождения растут в как минимум в двуязычной среде.

Мужчины в Турции любят красивых женщин
Мужчины в Турции любят красивых женщин

Разные языки и культуры очень гармонично сочетаются в подрастающем поколении, открывая перед ними большие возможности в будущем, но в то же время откладывая свой отпечаток на пользование родным – турецким языком.

Дети из многоязычных семей могут начать говорить позже своих сверстников. Также есть огромное количество веселых примеров, когда малыши, чтобы высказаться используют вперемешку несколько языков.

К примеру, моя дочь, которой 5 лет, слепила для меня из пластилина – праздничный пирог. Когда я ее спросила, из чего она его приготовила, дочка с радостью перечислила все ингредиенты:

-«Апельсин, çilek (тр. клубника) и немножечко – şeker (тр. сахар)».

Таких примеров огромное количество: «ac дверь», «синий taş». Или, протягивая бутылку с водой, чтобы я ее открыла, говорит – «bunu açarмышь?». (Калька с турецкого глагола – «açarmısın» и русского – «откроешь»).

Хочется, чтобы дети не только говорили, но и читали на русском языке
Хочется, чтобы дети не только говорили, но и читали на русском языке

Для меня, как для русскоязычной мамы – очень важно научить своих детей не только говорить на моем родном языке – в условиях туркоязычной среды, но и дать им возможность читать и писать на русском языке.

В Стамбуле есть некоторое количество русскоязычных школ, но они либо находятся очень далеко от дома, либо плата за них довольно высокая, к тому же хочется, чтобы дети не отставали и от турецкой образовательной программы, ведь им расти в этой стране.

Хотелось бы поделиться с русскоязычными мамами своими методами преподавания русского языка на дому, а также познакомиться и с вашим опытом. Вот некоторое из примеров, которые я использую, общаясь с детьми:

1. Я всегда говорю с детьми на русском языке. Рассказываю сказки, читаю стихи, пою колыбельные, тем самым развивая у них способность понимать язык и использовать его с правильной интонацией и акцентом;

2. Рассказываю о русских писателей, достижениях России, к примеру, им очень интересно было узнать, что русский язык – первый язык общения в космосе; на новый год – мы поем песенку про елочку, на День победы – делаем пилотки, рисуем и раскрашиваем георгиевские ленточки и т.д.;

3. Если дети путают два языка обязательно проговариваю правильные варианты на русском и турецком. Например, не «синий таш», а «синий камень» или «mavi taş»;

4. Смотрим вместе и обсуждаем мультики и передачи на русском языке;

5. Проходим и пишем (пока только печатные) русские буквы по азбуке.

Важно развить интерес ребенка к получению новых знаний. Это очень сложно и требует огромного терпения мамы. В интернете есть много способов научить ребенка читать, но на практике это дается с большими трудностями. Главное условие занятий – регулярность и небольшая продолжительность.

Моей дочке понравилось получать письма от гномика Гоши. Каждый день, кладу ей под подушку небольшие конвертики-письма (я нашла и распечатала их в интернете). Первым делом придя домой, она бежит к кровати и достает долгожданную почту. Мы вместе читаем письмо и сразу пишем ответ.

Можно самим писать письма, или прятать заранее вырезанные буквы русского алфавита в комнате, давать детям задания найти их и сказать слово, начинающееся на эту букву, или даже придумать его самим. Детям легко дается учеба через игру.

Старайтесь не ругать ребенка и не кричать на него, если у него что-то не получается. Я бы даже посоветовала мамам принимать что-то успокоительное перед началом занятий, потому что постоянное повторение материала и частое не запоминания ребенком букв требует стального терпения. Наибольшую сложность для нас пока составляет соединение букв в слоги. Если преодолеть эту преграду и развить у ребенка любовь к чтению, дальше нужно будет только вовремя подкладывать ему интересные и красочные книжки на русском языке.

Уважаемые мамочки, расскажите, как вы учите своих детей чтению и с какими сложностями сталкиваетесь?

А также было бы интересно узнать и ваши примеры из забавных детских разговоров с использованием слов и грамматических форм разных языков.