Шпионка
Лорд Дэйлайт обычно коротал дни за запертой дверью дачи, а вечерами лежал на кожаном кресле старого «Газона», грея свои бока в лучах заходящего солнца.
Первый визит вежливости ему нанесла соседская кошка. Они дружески обнюхали носы друг другу.
– Добрый день, уважаемый сосед, – промурлыкала серая, невзрачная визитерша. – До нас дошли слухи о появлении в наших краях знатного лорда. Я ваша соседка по даче, Кэри.
– Как мило с вашей стороны посетить старого холостяка, – мурлыкал лорд Дэйлайт на древнем языке эспо, языке голубокровных котов.
– Ой как приятно встретить в наших краях такого интересного господина, – с удовольствием затараторила Кэри на эспо. – Но я вас предупреждаю, что здесь распространён язык Мяуга, поэтому вам придётся изъясняться с соплеменниками на местном диалекте.
Кэри с удовольствием посвятила соседа в местные интриги, поведала о вечной тяжбе между котами и собаками. Также она вскользь прошлась по местным обычаям, поведала старому лорду об истории деревни Мяуга. Старая дева была до неприличия безобразна – с подслеповатыми глазами, на коротких лапах, зато чертовски умна, и это обстоятельство делало её общество приятным.
– Представляете, здесь раньше на месте Мяуга разливалось море, – рассказывала Кэри. – Со временем море высохло. Приехали люди, разделили болото на участки, забили колышки. Они строили себе дачные домики и сажали деревья. Это место назвали Мяуга.
– А какое оно, море? – спросил Юстас.
– Говорят, что море синее, большое и холодное, – ответила ему всезнайка Кэри.
– Не скажете ли вы, дорогая Кэри, что за странные твари меня навещают? Они довольно бесцеремонно вторгаются в мои владения и издают много шума и писка.
– А как они выглядят, лорд Дэйлайт?
– Они мелки и зубасты и имеют длинные хвостики.
– Неужели мыши настолько обнаглели, что свободно разгуливают у вас под носом? – вскинула удивлённо свои подслеповатые глазки Кэри. – Это же сенсация века! Почему вы не преподнесёте им урок жизни?
– Видите ли, бесценная Кэри, так как я веду довольно уединенный образ жизни, эти забавные гномики меня каким-то образом даже забавляют.
– Но это противоречит всяким нормам. По Главному Кошачьему соглашению 1696 года мыши и крысы считаются нашими кровными врагами. Наши уважаемые предки составили с людьми негласный договор, по которому мы должны поедать мышей и крыс, а взамен двуногие обязаны нам предоставлять кров и корм.
– Как это возможно? – возмущался лорд. – Пожирать живых существ?! Это омерзительно. Да мой сиятельный прародитель Вастель фон Сильберблик перевернётся в гробу, если узнает, что персидский наместник Норд-Вест Дэйлайт Юстас оф Лайки Стар уплетает живых грызунов. Я никогда не буду марать своих вельможных лап о презренную кровь каких-то пигмеев. Я привык, что двуногие подают мне обед на золотом подносе.
– Да, но таковы законы кошачьего рода, – промурлыкала Кэри, огорошенная проникновенной речью соседа: она сама никогда не задумывалась, что поедать мышей противоестественно. – Мыши очень полезны для кошачьего организма, – мямлила она, совершенно сбитая с толку. – В их шкуре залежи серы, неоценимого вещества для организма котов…
Соседка долго и нудно рассказывала лорду Дэйлайту о дне Великого перемирия гладкокожих и кошачьих, разглагольствовала о вековых мышино-кошачьих отношениях. Дэйлайт выслушал соседку внимательно, но остался при своём мнении. Кэри добровольно взялась обучить соседа местному диалекту, и уже через несколько дней они свободно мяукали на Мяугаском диалекте.