Дураки в Турции пронумерованы!
Это чистая правда, потому что durak - это остановка, и они все под номерами)))
Часто приезжая в другую страну мы слышим слова, которые обозначают у нас совершенно другое и нам становится смешно)
По-хорошему смешно, не забываем, что в нашей родной речи тоже есть много слов, смешных для иностранцев🤣😉⠀
Хочу немного таких слов в турецком поведать вам:
* бардак - стакан, а не то что мы с вами знаем🤣
* чорба - суп (так вот откуда пошло наше "сëрбание")
* мухтар - главный человек (мне нравится это слово, сразу понимаешь главный человек это как Мухтар овчарка🤣)
* каргА - ворона (старушенции отсюда наверное наши называются так🙈)
* кар - снег (связи не вижу🧐)
* балык - рыба (всю жизнь думала что это мясо, явление мясо, но здесь это рыба, а köpek balığı - дословно если перевести "рыбья собака" - это Акула)
* табак - тарелка (а вот Табак это tütün - украинцы поймут😀)
* кабан - пальто (без комментариев)
* баян - госпожа, дама(баян кабан - женское пальто☺)
* сарай - дворец
* кулак - ухо (легко запомнить по ассоциации кулаком да в 👂)
* дудак - губа (дудаклар -губы) - куда уж точнее по нашим временам увлечения филлерами🙈🤣
* тампон - бампер
* панталон - брюки (всю жизнь думала, что это исподнее белье у мужчин и женщин)
* пердэ - штора
* казак - свитер (на Дону знают ли казаки о том, что они свитера?)
* сыр - тайна (сыр на турецком peynir)
* хер - каждый (хер заман - всегда)
⠀
А дальше немного неприличных слов🙈🙈
* ясука - катание на водных лыжах
* huy - характер (представьте он вам говорит çok güzel huy🙈🤣🤣, где çok güzel это очень хороший, очень красивый)
* manda - буйвол, телёнок (когда туркам объясняет что это совсем не буйвол и не характер, они аж рыдают от смеха)
* minnet - благодарность (ну в каком то роде и наше значение этого слова благодарность🙈🤣🤣🤣)
⠀
Слова, которые не стоит говорить нам в присутствии турков:
* Ам (часто ведь мы детям говорим) - на турецком это... пис..я, но не ругательно, а как дети говорят🤣 (представьте, когда турки видят наши виноводочные магазины с надписями АМ 😳🤣)
* сок - призыв к действию от глагола sokmak - вставлять, сунуть, ввести и тд. Ну вы поняли🙈
* бок - 💩💩💩
⠀
Молчу уж о словах, которые мы все с вами знаем с детства, так как все-таки исторически уж так сложилось, что много слов заимствованы в обиход из тех самых времён Османской империи...
⠀
Аналогично происходит и в других языках, некоторые безобидные слова режут нам слух и щекочут нервы🙈🤣
Например,
На греческом - П&&дорас - это очень красивый, мускулистый мужчина, ну прям ах какой 🙈🤣,
в итальянском proibisco (проибиско) - запрещаю, perduto (пэрдуто) - потерянный,
курва на португальском это поворот, а вот на польском это ругательство🙈😀😀 так что если португалец попытается в Польше спросить где поворот, его могут и избить🤣