Найти тему
Pax Francorum

Как «Луи» стали «Людовиками» ?

Исторически сложилось, что русские вариации имен европейских монархов (и не только) очень сильно отличаются по написанию и произношению от национального "оригинала". Так, например, английский король Джеймс у нас приобрел более обиходное имя - Яков, и, в то же время, французский король Франсуа у нас стал зваться Франциском. Можно привести много примеров, но именно вариант имени "Людовик" в российской историографии особо не имеет схожих аналогов в Европе. Как же так вышло? Разбираем.

Людовик XVI, после революции известный как Луи Капет.
Людовик XVI, после революции известный как Луи Капет.

Первые дипломатические отношения осуществлялись ещё между ранним Францией и Древнерусским государством. Первая невеста французского короля Генриха(Анри) I умерла в год планируемой свадьбы, вторая же его супруга умерла в ходе беременности, при неудачной операции кесарева сечения. Тогда, в 1051-ом году, французская делегация прибыла в Киев для того, чтобы попросить руки дочери Ярослава Мудрого - Анны Ярославовной. Генрих I избрал супругу в столь далеких краях ради того, чтобы не попасть под папский запрет на браки с родственниками до седьмого колена. В целях развития дипломатии, Ярослав Мудрый соглашается выдать свою дочь замуж за короля.

Анна Ярославовна и Генрих I.
Анна Ярославовна и Генрих I.

Это событие и служит началом дипломатических отношений между Францией и Россией, тогда и появляется первый перевод имени французского короля. А дело всё в том, что до шестнадцатого века бóльшая часть документов подписывалась на латыни. И все имена западноевропейских монархов переводились с их родного языка на латынь, и имя "Луи" - "Louis", стало "Людовикусом" - "Ludovicus".
На момент правления
Петра I латынь перестаёт быть языком международного масштаба, и постепенно вытесняется французским языком. Тогда, по велению Императора Всероссийского, в написание имен были внесены коррективы, и латинские имена были сокращены на прусский манер, в результате чего были убраны окончания "-ус". Так и родился современный вариант имени французских монархов - Людовик.

Интересно подметить, что традиция сохранялась вплоть до
коронации Луи-Филиппа I, которого в нашей истории запомнили с его родным именем, когда латынь уже была вытеснена французским языком. Под латинизацию имени уже не попали и последующие правители Франции, и всей Европы в целом.