Найти тему

Г. Честертон "Чарльз Диккенс": о Диккенсе и не только

В эту книгу я влюбилась ещё студенткой, прочла по рекомендации преподавателя и потом судорожно обшаривала полки книжных. Да, было это в те времена, когда - подумать страшно!- книжные интернет-магазины были экзотикой, поэтому книга долго не находилась, и вот нашлась только сейчас. С превеликим удовольствием я её перечитала и спешу поделиться впечатлениями.

Гилберт Честертон, английский писатель начала 20 века, известен в основном своими детективами (я, к сожалению, их пока не читала, возможно, ещё доберусь). Книга о Диккенсе - это не исследование биографии великого английского писателя, не в полной мере и критический разбор произведений. Это скорее исследование истоков творчества Чарльза Диккенса и воссоздание образа классика английской литературы - как его представлял себе и понимал Честертон. Я бы выделила несколько достоинств этого произведения:

Перевод Натальи Трауберг
Перевод Натальи Трауберг

1. Живой образ героя. Диккенс на страницах - не застывший памятник, предназначенный для почитания, а яркая, взбалмошная, немного чудаковатая личность, которая была центром литературной жизни своего времени. Фактам биографии писателя уделяется не очень много времени, акцент только на самых главных, повлиявших на творчество.

2. Прослежена эволюция творчества Чарльза Диккенса - от творения немыслимых персонажей в раннем творчестве к более реалистичному восприятию действительности в позднем. Автор больше любит раннего Диккенса, так как: "Поздние его герои больше похожи на людей, но ранние, возможно, больше похожи на богов".

3. Вместе с Диккенсом на страницах появляется и Лондон Диккенса: "... он не запечатлевал в душе образ тех мест, а наложил на них печать своего духа. И позже - до самой смерти, всегда - эти улицы были для него романтичны, они окрасились мрачным пурпуром трагической юности и пропитались багрянцем невозвратимых закатов". Викторианская Англия невозмутимо смотрит на нас из каждой строки.

4. Легкость стиля и мудрость автора-повествователя. Книгу очень легко и приятно читать, рассуждения автора о литературе превращаются в рассуждения о жизни и эпохе. Так, как думал и писал автор, сейчас уже не думают и не пишут, поэтому книга ценна вдвойне. Честертон, хочет он того или нет, то и дело сравнивает эпоху Диккенса со своей, а читатель, в свою очередь, добавляет к сравнению современность. Перекличка времен и судеб возникает любопытная, а порой и вовсе кажется, что Честертон писал про наши дни. К примеру, так он описывает впечатления Диккенса от поездки в Америку: "Он был готов поверить, что все американцы свободны. Он и поверил бы, если бы они не говорили об этом так много. Он был готов восхититься Америкой и восхитился бы, если бы она так не восхищалась собой". Или вот рассуждение о разнице между эпохой Диккенса и эпохой автора: "Разница между началом и концом XIX века элементарна и огромна. Начало века было полно всякого зла - и надежды. В конце его (...) было много хорошего, но люди только и спорили о том, какая от хорошего польза. Сама радость стала безрадостной..."

А Диккенс сохранил в своем творчестве эту радость, это простодушное удивление миром, наверное, поэтому его читают и будут читать.

Конечно, книга в первую очередь будет интересна поклонникам Чарльза Диккенса и Гилберта Честертона. Это замечательный рассказ очень мудрого человека - о другом, не менее мудром, но мудром иначе.

"А все пути ведут к последней таверне, где мы встретим Диккенса с его героями и выпьем вместе с ними из огромных кубков там, на краю света".