Недавно в одной из своих статей касался Каспийского моря и наткнулся на информацию о том, как оно называется в других странах.
Честно говоря в наш век глобализма, когда всё стандартизировано и унифицировано, как-то не приходит в голову, что географические названия не являются общепринятыми, а в каждой стране они во многом свои, связанные со своими национальными традициями. Если какие-то далёкие географические объекты на других континентах люди называют по "общепринятым" названиям, то что-то близкое и с давних времён известное часто называют своими "традиционными" именами.
Как вы уже поняли из названия, самое распространённое название Каспия (помимо официального) это Хазарское море.
Так например называют его в Турции , Hazar Denizi
Примерно аналогичное название в Азербайджане - Xəzər dənizi, немного буквы другие, но очевидно как это читается.
В ещё одной прикаспийской стране, Иране, море тоже называют Хазарским. Вот так это пишется دریای خزر (derya-yi hazar).
В Туркменистане (который тоже является прибрежной страной) название моря такое Hazar deňzi
Казахи пользуются общепринятым названием. На их языке Каспийское море будет Каспий теңізі.
Ну а европейские страны, которые от моря далеки, также пользуются официальным названием: Das Kaspische Meer (немецкий), La mer Caspienne (французский), Il mar Caspio (итальянский), Mar Caspio (испанский).
Вот такие лингвистические особенности.
О названиях Балтийского моря в прибрежных странах читайте по ссылке.