Найти тему

Мужчина с самыми красивыми глазами. Незабываемая ночь

Фото автора
Фото автора

Продолжение. Начало здесь.

А вечером уселись втроём в холле напротив уютно потрескивающего камина и говорили, говорили… Говорили в основном Такеро с Дэвидом, а Света больше слушала. Мужчины раздобыли в ресторане и принесли наверх вино, бокалы, тарелку с нарезанными фруктами. Когда самовар зашумел, Света, как заправская хозяйка, налила горячий чай в чашки, разложила сахарное печенье и конфеты в вазочки. Какой чудесный получился вечер... а потом и ночь!

После долгой прогулки на свежем воздухе, плотного ужина и горячего чая девушку разморило – она время от времени погружалась в дремоту, засыпала в кресле, завернувшись с ногами в тёплый плед, а мужчины всё продолжали разговаривать, неторопливо потягивая красное вино из высоких бокалов – отблеск пламени в камине танцевал на стекле, ярким бликом купался в вине.

Огонь так уютно потрескивал, ветер завывал за окном, а мужские голоса текли, текли спокойной рекой, и всё это убаюкивало утомившуюся странницу.

Так приятно было слушать двух умных, начитанных, образованных мужчин, беседующих об истории, литературе, культуре и путешествиях… Они знали так много, и просто от одного их присутствия девушке было бесконечно хорошо и спокойно.

Света задремала, и не поняла, в какой момент японец и австралиец перешли с обсуждения пустыни Симпсон и восхождения на огненно-рыжую Улуру к книге Лоуренса Аравийского «Семь столпов мудрости» - так как беседа велась на английском, то звучало это как Thomas Edward Lawrence «Seven Pillars of Wisdom».

Фото автора
Фото автора

К изумлению девушки, Такеро цитировал по памяти целые страницы. Она вслушалась внимательнее – ну да, пересказывал тексты, целые эпизоды из сражений в Аравийской пустыне.

- But how do you remember all this, Takero? (Но как тебе удаётся всё это запоминать, Такеро?)

- Well, I have an eidetic memory. (Ну, у меня фотографическая память).

- Oh, do you? (Что, правда?) – Ещё больше изумилась девушка.

- Yes, I do. (Правда). – Скромно улыбнулся библиотекарь, и тут глаза его оживлённо вспыхнули: - I can show you! (Я могу вам показать!). Take any book you wish. (Возьмите любую книгу, какую пожелаете). – Указал японец на книжную полку и ободряюще улыбнулся.

- Ну, хорошооо…

Света выбралась из мягких объятий пледа, поднялась, вставив ноги в войлочные тапки, и прошуршала к дальней стене. Выбрала среди всех книг томик стихов протоиерея Владимира Лозина-Лозинского.

- Теперь выбери рюбую страницу.

Света открыла в середине – на стихотворении «В монастыре». Затем дала Такеро книгу – он взглянул на страницу, пробежался взглядом сверху вниз, и вернул томик Свете.

- Среди по тесту. (Следи по тексту)

И начал цитировать по памяти стихотворение. Полностью. Без ошибок и оговорок – словно читая с листа. Только с небольшим акцентом, которого зачарованная Света даже не замечала:

В МОНАСТЫРЕ

Стихи Владимира Лозина-Лозинского

Вас поведут по тем местам,

Где притаился нежный шорох,

Где дум невыплаканных ворох

Всё говорит о чём-то вам…

Где проливался тёплый воск

Большими жёлтыми слезами,

А перед мшистыми стенами

В камнях из камня крест пророс…

Где с арки выломанной вниз

Сбегают серые ступени,

И дремлют сумрачные тени,

Где чей-то грех, упавший ниц…

Но здесь теперь уж не найдёшь

Напевов нежных колоколен,

И словно тайно тяжко болен

Спит монастырь, как старый дож…

И вот теперь, в ушедший век,

Вы здесь пройдёте молча мимо,

И вам приснится меч Селима,

Клобук, татары, Булат-бек…

В стене чугунное кольцо,

Седины, чёрный чёрк змеи,

Писанье старца Досифея

И чьё-то строгое лицо…

- Браво… просто браво! – Девушка тихонько зааплодировала, приходя в себя после увиденного и услышанного.

Дэвид тоже был впечатлён и попросил почитать что-нибудь ещё. Открыли наугад другую страницу, Такеро снова скользнул взглядом сверху вниз и…

Соловецкое

В Белом море остров дальний

И печальный монастырь

Сторожат четой опальной

Моря северного ширь.

Долго смотрят, как косматый

Набегает серый вал,

Как уходит, вновь измятый,

От холодных, мшистых скал.

Белой чайки взлет тревожный

Крик пронзительный в ночи,

Долгой ночи отблеск звездный,

Солнца бледные лучи.

Старых башен острых вышек

Еле видный силуэт...

Море дышит и не дышит...

Монастырь молчит в ответ...

Купола его высокий

Не возносят в небо крест,

Только ветер одинокий

Помнит святость этих мест.

Да над папертью соборной

Неприятельским ядром

Нанесенных язвий черных

Незалеченный излом.

16 ноября 1926

Всё рассказал, даже дату написания стихотворения.

- Такеро, у меня нет слов. Это чудо. Примите моё самое искреннее восхищение.

Японец лишь стеснительно улыбнулся и замер в лёгком поклоне.

А потом пояснил, что ему достаточно внимательно посмотреть на страницу, и потом он видит её перед мысленным взором как наяву. Вот так и читает - как с листа.

- Как книгу, торико в уме. (Только в уме).

Сказать, что Светлана и Дэвид были впечатлены – ничего не сказать.

За разговорами, чаем, вином и книгами не заметили, как пролетела ещё одна Соловецкая ночь. Счастливая и незабываемая ночь.

Продолжение здесь.