ЧИТАЕМ (ошибки в цитированном тексте не исправляю, найдите их сами!):
"Граммар Наци, Grammar Nazi это мем означающий дотошное и трепетное отношение к грамотности языка. Обычно употребляется в качестве реакции на грамматические, орфографические, пунктуационные ошибки собеседника.
-Смотреть другой мем-
История возникновения
Выражение Grammar Nazi возникло в начале 1990-х годов в английском языке но употреблялось достаточно редко. Попав в 2003 году на форчан выражение быстро обрело известность и свой знаменитый знак - стилизованную под эмблемы третьего рейха букву G" (memoteka.com).
Все говорят: эпоха переломилась. После ковида мир не станет прежним. Пандемия, кажется, сыграла в 21
веке роль 1-ой мировой войны в начале 20-го. Обв события стали рубежными, и новое столетие по-настоящему наступило только после них.
- В изоляции люди заговорили по-другому: разговорная речь устремилась в текст постов и комментов, как бурная река - размывая, унося, разрушая. Для русского языка вновь наступило время испытаний. На глазах исчезают орфография и пунктуация. Да что там - они сломаны. Взрослые люди с несколькими вузовскими дипломами беспечно делают ошибки на уровне полуграмотных учеников послереволюционного ликбеза. Однако столетие назад было кому ликвидировать безграмотность. Бывшие гимназисты. Они были образованны лучше бакалавров современных филфаков: церковнославянский, латынь и греческий, русский и два европейских, литература, история и география - все это... И их были тысячи и тысячи. История все перевернула. Толпы неграмотных учат немногих образованных людей: да кому нужны эти ваши правила? Кому нужна эта ваша литература? Этот полуразвалившийся барак? Эта классика? Снести.
А учить эти толпы уже некому.
Закат Европы состоялся снова и, по-видимому, окончательно. Солнце Штатов с первыми поддельными выборами в их истории стало клониться к закату. А влияние единственного реально мирового языка - английского - все растет. Рубеж лексических заимствований перейден: слов-англицизмов в русском не счесть, лексикологам не успеть их фиксировать. Теперь влияние двинулось глубже - на уровень синтаксиса и даже фонетики (интонирование). Заимствуются обороты речи и синтаксические конструкции. Часто их источник - не оригинальные англоязычные тексты диалогов сериалов и игр, а плохие, неграмотные переводы на русский.
- Ты в порядке? (Are you OK?)
Это не по-русски сказано. Это калька. -Как ты? Что с тобой? У тебя все хорошо? У тебя все в порядке? (Так это прежде звучало по-русски).
- Это не про день рождения. Это про нашу дружбу (фрагмент тоста). Кратко, но увы! Тоже калька. Сравните:
"They are not us and we are not them.
It's not about economics.
It's not about sovereignty.
It's not even about politics.
It's about morality, integrity and humanity.
They are not us and we are not them" (стихотворение на извечную и известную тему "запад есть запад, восток есть восток" , автор - индийский поэт Hardeep Singh Kohli). Но в русский язык этот оборот пришел, увы, не из поэзии. В русской речи он звучит ущербно, как беспомощный лепет ребенка. А услышать его можно в СМИ, от взрослых дядь - политиков и взрослых теть - крупных (в буквальном смысле и переносном) немолодых чиновников.
Прислушаться, почитать - таких калечных (с ударением и на первый слог, и на второй) оборотов в речи множество. Ну и что?
А ничего.
Граммар наци? А вот это не просто калька. Ничего смешного в этом слове нет. Как автор лингвистических судебных экспертиз, я имею возможность высказать заключение. Оно таково: в контексте русской культуры и истории "граммар наци" - оскорбление. И употребляется как акт направленной и диффузной речевой агрессии. Направленной агрессии - когда адресовано персонально: учителю, преподавателю, хранителю языка и культуры. Диффузной (рассеянной) агрессии - когда адресовано среде, культуре, социуму. Засим и сделаем выводы.
Мои видеокурсы на сайте https://lifecon.ru/
Онлайн курсы (программы) здесь и на ФБ странице ПИШИ И ГОВОРИ. CREATIVE WRITER & SPEAKER WORKSHOP. Запись и вопросы на zvanka@yandex.ru
и Вотсап 89266470658, в мессенджере Анна Михальская на ФБ