Найти тему
Павел Карякин

О повести Маркеса "История одной смерти, о которой знали заранее", гл. 8 заключительная

ДАЙТЕ МНЕ ПРЕДРАССУДОК И Я ПЕРЕВЕРНУ МИР

Из открытых источников
Из открытых источников

8

Многие великие дела творились под влиянием предрассудков, иной же раз в угоду их! Или это всё-таки болезнь разума? Этакий тонкий, изысканный признак, особая привилегия разума, иррациональный его аспект, как отмечалось выше, отличающий сущность человека от сущности животного, но делающий разум больным. Аспект, определяющий индивидуальность и отсутствием своим, делающий невозможным тонкое развитие человека как человека – как высшего достижения природы. Так уж устроен человек, что путь наивысших его достижений часто отмечен жестокостью и кровью. Придём ли к иному? Как минимум можно сказать: «Всё в наших руках – духовный рост человечества не останавливается в целом!» При более глубоком рассмотрении вопроса, можно сказать и так: «Человек способен отказаться от оков нравственного прогресса, особенно тех оков, что для человека словно пытка, словно болезнь. Но вот хочет ли того?» Предрассудки – одна из неотъемлемых характеристик человеческого общества, при том характеристик сколь драматичных, столь и тонких. Предрассудки – игрушка, наряду с остальными человеческими аффектами. Да и что тут добавить, кроме того, что без предрассудков – этой эпилепсии духовности – было бы ужасно скучно!..

Как истинный ханжа, позволю себе завершить диалог с читателем финальной, исполненной величия сценой: «… он [Сантьяго Насар] лежал перед дверью, в пыли, лицом вниз, и пытался подняться из лужи собственной крови. Он встал и, не распрямившись, поддерживая руками вывалившиеся внутренности, пошёл, словно в бреду. Он прошёл более ста метров, вокруг всего дома, чтобы войти в него через кухню. Голова была еще достаточно ясной, чтобы не идти длинным путем по улице, а пройти через соседский дом. Пончо Ланао, жена Пончо и пятеро их детей не знали о том, что случилось в двадцати шагах от их двери. "Мы слышали крики, - сказала мне жена Пончо Ланао, - но думали, это праздник в честь епископа". Они только что сели завтракать, когда вошел Сантьяго Насар, весь в крови, поддерживая руками гроздья собственных кишок. Пончо Ланао сказал мне: "В жизни не забуду, как ужасно воняло дерьмом". А вот Архенида Ланао, старшая дочь, сказала, что Сантьяго Насар шёл как обычно - великолепно, размеренным шагом, и его сарацинский лик с взлохмаченными кудрями был прекрасен как никогда. Проходя мимо стола, он улыбнулся им и пошёл по коридору, через дом, к другому выходу. "Мы от страха застыли, как парализованные", - сказала мне Архенида Ланао. Моя тётка, Венефрида Маркес, на другом берегу речки у себя во дворе чистила рыбу и увидела, как он, отыскивая дорогу домой, на негнущихся ногах спустился по ступеням старого мола. - Сантьяго, сынок, - крикнула она ему, - что с тобой? Сантьяго Насар узнал её. - Меня убили, Вене, голубушка, - сказал он. На последней ступени он споткнулся, но тотчас же выпрямился. "И даже постарался - стряхнул рукой землю, которая пристала к кишкам", - рассказала мне моя тётка Вене. А потом вошел в кухню через чёрный ход, который с шести утра был открыт, и рухнул лицом вниз».

В статье использованы цитаты из повести Габриэля Гарсии Маркеса «История одной смерти, о которой знали заранее».

Конец

Если было интересно, пожалуйста, ставьте лайки, подписывайтесь на канал - буду очень признателен! Всем добра, света и хорошего чтения!