Найти в Дзене
Таня Разумова

Самая русская сербская песня Та́мо дале́ко

4 года назад погибли участники хора Александрова, который её исполнял.

Река Морава, которая упоминается в песне. https://clck.ru/Sehs8
Река Морава, которая упоминается в песне. https://clck.ru/Sehs8

Я писала про песню "Та́мо дале́ко" в 2016 году - после того, как в память только что разбившегося в катастрофе под Сочи хора Александрова, с ней встал стадион болельщиков сербской баскетбольной команды "Црвена Звезда". "Тамо далеко" была одной из визитных карточек погибшего хора.

Запись "Тамо далеко" можно найти в российском исполнении чуть ли не чаще, чем в сербском, а история этой песни началась во время Первой мировой войны.

Тогда, в 1915/1916 годах, сербская армия, загнанная в тупик наступлением австрияков с одной стороны и болгар - с другой, вместе с гражданским населением отступала через Черногорию и Албанию до побережья Адриатического моря. Из-за холода и голода за время этого пути, названного Албанской Голгофой, погибло 72 тысячи человек.

Отступление сербской армии - Албанская Голгофа. Фото отсюда: https://clck.ru/SehyQ
Отступление сербской армии - Албанская Голгофа. Фото отсюда: https://clck.ru/SehyQ

Остатки сербской армии эвакуировали на остров Корфу Франция и Великобритания под давлением России. Николай II направил телеграммы королю Великобритании и президенту Франции, что Россия выйдет из Антанты, если сербская армия не будет сохранена.

Союзники подключились, но подготовиться к приёму сербских солдат не было времени. На Корфу не хватало еды, одежды, дров и палаток. Измученные солдаты находились под дождём целыми днями. Люди начали массово болеть и умирать. Заболевших отвозили на остров Видо, а умерших сбрасывали прямо в воду. В некоторые дни умирало по 300 человек в день. Всего в водах вокруг острова Видо похоронено около 5000 сербских солдат. Сербы называют эти места "Синей могилой" (Плава гробница / Plava Grobnica).

Именно поэтому Корфу фигурирует в песне. А сам текст - это тоска солдата по Родине. Но ещё в ней звучат слова "Живела Србија!", которые считаются сербским боевым кличем всех времен и народов. Это те слова, которые писали на американском посольстве во время бомбежек Сербии. Мне кажется, они и есть ключ к той тихой стойкости, с которым сербы умеют переносить всевозможные испытания, которых им всегда доставалось много.

Текст песни Та́мо дале́ко
Тамо далеко, далеко од мора,
Тамо је село моје, тамо је Србија.
Тамо је село моје, тамо је Србија.

Тамо далеко, где цвета лимун жут,
Тамо је српској војсци једини био пут.
Тамо је српској војсци једини био пут.

Тамо далеко где цвета бели крин,
Тамо су животе дали заједно отац и син.
Тамо су животе дали заједно отац и син.

Тамо где тиха путује Морава,
Тамо ми икона оста, и моја крсна слава.
Тамо ми икона оста, и моја крсна слава.

Тамо где Тимок, поздравља Вељков град,
Тамо ми спалише цркву, у којој венчах се млад.
Тамо ми спалише цркву, у којој венчах се млад.

Без отаџбине, на Крфу живех ја,
Али сам поносно клиц’о, живела Србија!
Али сам поносно клиц’о, живела Србија

Перевод
Там далеко, далеко от моря,
Там моё село, там Сербия.
Там моё село, там Сербия.

Там далеко, где жёлтые лимоны цветут,
Там у сербской армии был единственный путь.
Там у сербской армии был единственный путь.

Там далеко, где цветёт белая лилия,
Там свою жизнь отдали вместе отец и сын.
Там свою жизнь отдали вместе отец и сын.

Там где тихо течёт Морава,
Там я оставил икону и славу мою
Там я оставил икону и славу мою.
Там где Тимок, приветствует Вельков град,
Там сожгли церковь, где венчался я млад.
Там сожгли церковь, где венчался я млад.

Без родины, на Корфу жил я,
Но я гордо восклицал: «Да здравствует Сербия!»
Но я гордо восклицал: «Да здравствует Сербия!».

Кстати, автора самой песни установили только в 2008 году: историк Ранко Яковлевич долго изучал архивы, прежде чем обнаружил, что и текст и мелодию этой знаменитой песни написал музыкант-любитель Джордже Маринкович. После испытаний на Корфу он переехал в Париж и там тихо зарегистрировал авторские права в 1922-м году.

Существует множество красивых записей этой песни - её замечательно поют и мужские, и женские коллективы. Но я нашла для вас кое-что интересное - самую старую, граммофонную, запись 1917 года в исполнении коллектива Tamburaško pevačko društvo.

Звук, конечно, своеобразный, зато можно представить себе, как она звучала во времена тех исторических событий:

Памяти погибших во время крушения Ту-154 25 декабря 2016 года.