Найти тему

Переводчик в музее. Почти детективная история из личного опыта. Часть 2

Musée de la Grande Guerre. Один из русских предметов в экспозиции -  блокнот 1914 года  и его сувенирная копия. Пример надписей, которые я переводила
Musée de la Grande Guerre. Один из русских предметов в экспозиции - блокнот 1914 года и его сувенирная копия. Пример надписей, которые я переводила

В первой части этой статьи я поделилась опытом своей переводческой работы во время стажировки во французском военно-историческом музее.

Продолжу рассказ о своей работе музейного переводчика. В большинстве случаев мне приходилось переводить лишь отдельные надписи и названии и давать к ним комментарии. Но попалось и несколько любопытных документов на русском языке, которые вряд ли кто-то из музейщиков мог прочитать без моего участия.

Так, в одном из личных архивов было обнаружено письмо солдату на фронт и несколько открыток из России. Также в фондах хранились два выпуска русских журналов 1916 года, освещавших ход войны. Еще одной любопытной находкой для меня стал десяток русских книг и несколько каталогов выставок из российских музеев. Ко всем этим находкам я составила подробные пояснения на французском.

Но самый загадочный предмет, с которым я работала, в базе данных был назван livret du soldat (солдатская книжка). Я потратила немало времени на поиски этой «книжки», чтобы полностью перевести её содержание и попытаться установить как можно больше сведений о её владельце. К сожалению, мои поиски не увенчались успехом. О сложностях с поиском предмета в фондах я писала здесь.

Как мне объяснили музейщики, скорее всего, предмет был утерян при переезде в новое здание, и сохранилось лишь несколько фотографий не очень хорошего качества. Поэтому прочитать даже имя владельца было практически невозможно. Также непонятно, все ли страницы сохранились в документе, и все ли они были сфотографированы.

Так и не найдя саму книжку, я решила работать с тем, что есть. Часть надписей мне всё-таки удалось разобрать. Первое, что я сразу заметила: никакая это не солдатская книжка, а паспорт подданного Российской Империи. Более того, паспорт, скорее всего, принадлежал совсем не солдату, просто последняя дата в нем 1915 год, что и привело к путанице.

Итак, бессрочная паспортная книжка принадлежала крестьянину Емельяну Владимировичу Л. (фамилия и отчество написаны неразборчиво) из Рязанской губернии. С 1912 года он проживал в Петербурге на Фонтанке, 109, в квартире 2 и владел булочной в этом же доме.

В паспорте содержится несколько отметок об уплате больничных сборов в 1914 и 1915 гг. Сведений о возрасте и семейном положении, а также какой-либо информации о владельце паспорта после 1915 года в документе нет.

Если бы мне удалось найти сам документ, а не только его отдельные фотографии, возможно, было бы больше сведений о его владельце. Также хотелось бы найти какую-то информацию о нем в российских архивах.

Если у вас есть какая-либо информация о возможном владельце этого паспорта или об истории и жильцах дома 109 по Фонтанке в период с 1912 по 1918 годы, прошу откликнуться в комментариях к этой публикации или написать автору.