Найти тему
Olga Frolova

Разные имена Деда Мороза по всему миру

Оглавление

Признанный во всем мире, Дед Мороз приносит радость и волнение в дома по всему миру в период Нового Года, но не для всех он известен как Дед Мороз.

Идея Деда Мороза возникла от Святого Николая, покровителя, известного тем, что дарил щедрые дары бедным. Произношение Святого Николая на голландском языке - Sinterklaas, отсюда и произошло название Санта-Клауса. Святой Николай был епископом небольшого римского города Миры в 4 - м века в том, что в настоящее время Турция.

На международном уровне существует множество вариаций праздничных фигур, так как название было интерпретировано и изменено по-разному, уникальным для каждой страны.

Здесь Сергей Афонин, эксперт по лингвистике рассказывает нам о разных именах Санта-Клауса по всему миру.

1) Немецкий

В Германии находятся самые красивые рождественские ярмарки в мире. Немецкие дети называют Деда Мороза «Weihnachtsmann», что переводится как «Рождественский человек». Weihnachtsmann - это недавняя рождественская традиция, которая практически не имеет религиозного или фольклорного фона.

2) Итальянский

Италия славится большим рождественским блюдом, которым может наслаждаться вся семья. Итальянские дети называют Деда Мороза «Баббо Натале» . Он становится все более популярным в Италии для подарков на Рождество, но Ла Бефана, старушка, доставляющая подарки на Крещение 6 января, все еще более распространена.

3) Португальский

Дети в Португалии называют Деда Мороза « Пай Натал» . Считается, что в канун Рождества он приносит подарки либо под елкой, либо в туфлях у камина. Хотя некоторые семьи верят, что подарки принес младенец Иисус, а не Пай Натал.

4) Французский

Дети во Франции называют Деда Мороза «Пер Ноэль», что переводится как «Дед Мороз». Во Франции канун Рождества является главным событием, устраивается большой пир и открываются подарки. Идея о том, что взрослый мужчина пьет молоко и ест печенье, смехотворна для взрослых французов, поэтому дети оставляют стакан вина или кальвадоса.

-2

5) Японская

В Японии его зовут Санта-Сан, то есть мистер Санта. В Японии Рождество известно как время распространения счастья, а не религиозный праздник.

6) Финский

Финляндии посчастливилось праздновать белое Рождество каждый год. Финские дети называют Деда Мороза «Йоулупукки» . Они считают, что Йоулупукки из Корватунтури, водопада в Лапландии, где, по их мнению, находится его секретная мастерская.

7) Турецкий

Турецкие дети называют Деда Мороза «Ноэль Баба» , что переводится как «Дед Мороз». Дед Мороз, как известно, имеет турецкие корни; его можно проследить до 280 г. н.э. в Патаре близ Майры. Ожидается, что в Турции Ноэль Баба оставит свои подарки под сосной, называемой новогодней елкой, в канун Нового года.

8) Русский

Русского Деда Мороза зовут Дед Мороз, что означает Дед Мороз. В то время как Санта носит красное, Дед Мороз обычно появляется в длинном красном, ледяном синем, серебряном или золотом пальто с подкладкой из белого меха. Он носит округлую русскую шапку, щедро отороченную мехом, и традиционные валенки.

-3

9) Греческий

В Греции Дед Мороз известен как «Айос Василиос» . Как и Турция, Агиос Василиос в канун Нового года занимается подарками. Все ходят в центр города и шумят, чтобы привести его в города. Каждый год в Новый год православные христиане поминают Агиос Василий в церкви.

10) Болгария

Болгарские дети называют Деда Мороза «Дядо Коледа», что в переводе означает «Дедушка Рождество». Вера Дядо Коледы пришла из России, так как Болгария не имела особых контактов с несоциалистическими странами, с той лишь разницей, что у него красное пальто длиннее до щиколоток.