Мы мыслим.
Иногда мгновенно осознаём. Иногда долго размышляем внутренней речью. Иногда мыслим на бумаге и записываем то, что нам кажется достижением.
Конечно есть и такие случаи, когда мы уже что-то придумали и мысль уже выстроена и целенаправленно, с одного плана или участка сознания переключается на другой план, этап, аспект.
Но всё таки главное, чем мы отражаем мысль, является словарный запас. Онн может быть огромным или бедным. И если словарный запас огромный, то мы точно знаем как отразить ту или другую мысль, злое и неприятное становится термином и исключает образование эмоции, которая при не знании термина превращается в грубую эмоциональную реакцию и в ряде случаев это приводит к непоправимым последствиям.
Каждое слово (термин), является логическим блоком нашего сознания, которое настолько же богато, насколько и разнообразна кладовая нашего хранилища терминов - память. Кроме того, учёными было замечено и отмечено, что запоминание терминов (слов) происходит значительно быстрее, если при осознании нового термина (слова) действовала эмоция (эмоциональная составляющая сознания).
Очень часто мир требует от нас пользоваться терминами, которые ясны всем :), но так-ли это важно? Ведь никто не запрещает иметь вообще свой собственный, совершенно ни на что не похожий язык, набор терминов, смысл, эстетику. Ведь степень культуры измеряется логически-эмоциональным соответствием происходящему.
Поэтому ясность понимания начинается не с точного осознания своих собственных терминов (хотя это и немаловажно), а с точного осознания терминов и терминологического пространства сознания собеседника.
Словарный запас человека это, пожалуй, один из главных факторов приводящий мозг в более серьёзное состояние приближения к ясному пониманию мира, реальности. И здесь требуется сделать небольшое отступление.
Современный мир это мир информации. И в нём каждое слово становится глубоким информационным ключом, превращая казалось бы простое словесное предложение в непроходимое логическое болото. Поэтому чем больше словарный запас конкретного сознания, тем меньше в нём, в этом сознании, необходимости изобретать эти самые термины, на каком-то своём, уникальном языке, совершенно непонятном для окружающих.
Таким методом - принципом переводчика со своего уникального на общественный и является образование. Собственно, образование и подтверждает, что человек получил этот самый научный язык-переводчик, через который будет разговаривать с окружающими не нанося им моральных и этических повреждений в среде сознания своих будущих собеседников.
Но если даже ты и осознаёшь что-то очень ясно, но не умеешь это перевести на общественный, общеиспользуемый язык, то окружающие и будут воспринимать твоё такое понимание как логическую несуразность. Ведь мало кто попробует преобразовать то, что слышит и видит в те аналогии, которых сам не переживал или даже более того - переживать отказывался по моральным или этическим причинам.
Наверное не стоит отражать "конкретные примеры". Не к чему. Иначе придётся разбираться с моральными объяснениями многих о бедности словарного запаса с придуманными ситуациями, которые иногда противоречат самой сути бытия. Ведь главное в бытии бытие.
Мы мыслим. Мыслим. Следовательно существуем.