Всем вам знакомо выражение «Home, sweet home», которое переводится как « Дом, милый дом». В этом выражении HOME –это дом, как место (жилище), где мы проживаем.
А что же тогда означает HOUSE?
Если заглянуть в словарь, слова HOME и HOUSE имеют одинаковый перевод «дом». Однако по значению они различны. HOME – это жилище, в котором живёт человек (палатка, лодка, хижина и т. д.) и которое считает своим домом. Именно из-за своей эмоциональной окраски, из-за чувства собственности и крова его называют HOME. А вот мотель или гостиницу не называют словом HOME несмотря на то, что в нём тоже есть комнаты, где люди проводят время. Под словом HOUSE понимается дом как строение с фундаментом, окнами, дверями, причем это не многоквартирный дом, а именно частный дом.
This house is for sale now. - Этот дом сейчас продаётся.
This house is going to be demolished. – Этот дом будет снесён.
I want to build the house. - Я хочу построить дом.
Многоквартирный дом переводится как «apartment building».
I rent an apartment in that apartment building. – Я снимаю квартиру в этом
(многоквартирном) доме.
Чаще всего люди называют то, что строят, словом HOUSE, а по окончании строительства, когда в нём начинают жить всей семьёй, его называют словом HOME, что вполне естественно, так как HOUSE становится HOME потому, что в нём живут люди. Недаром говорят: « A house is made of walls and beams but a home is with love and dreams». ( Дом строят из стен и балок, а атмосферу дома строят с любовью и мечтами).
Но иногда понятие HOME и HOUSE совпадают, становясь взаимозаменяемыми.
I met him at my aunt`s home = I met him at my aunt`s house. – Я встретил его в доме моей тёти.
Кроме того, слово HOME также может относиться к стране или городу, где человек родился и вырос. Это место, к которому человек принадлежит, с которым у него связаны приятные воспоминания, где он провёл безмятежное детство. Некоторые люди употребляют слово HOME , не подразумевая конкретное место. Они могут иметь в виду страну в общем, где им комфортно и безопасно.
Под словом HOME подразумевается не только жилище, но и Родина.
We must protect our home! – Мы должны защищать наш дом!
Слово HOME часто употребляют не только как существительное, но и как наречие. Разница в том, что перед существительным HOME может использоваться предлог, а перед наречием – нет.
HOME (без предлога) как наречие обычно используется в таких выражениях как to be home – быть дома и to be going home – идти домой.
Honey, I`m home! – Дорогая, я дома!
We are going home now. – Мы идём сейчас домой.
HOME как существительное используется с выражением at home – дома.
I forgot my homework at home. - Я забыл домашнюю работу дома.
Я подобрала для вас выражения и примеры использования слов HOME и HOUSE. Они помогут вам лучше понять смысл слов.
HOME
one`s home – родной дом
ancestral home, the home of one`s fathers – отчий дом
to be away from home – быть вдали от родного дома
to feel a longing for one`s home – тосковать по дому
at home and abroad – на родине и за границей
Where is your home? – Откуда ты родом?
My home is England – Моя родина – Англия.
He comes from a poor home – Он из бедной семьи
old people`s home, home of the old – дом для престарелых
rest home – дом отдыха
children`s home – детский дом
(boarding) home for dogs – приют для собак
HOUSE
apartment house – многоквартирный дом
detached house – отдельно строящийся дом
house of cards – карточный дом
doll`s house – кукольный дом
house property – недвижимость
at John`s house – у Джона
private house – частный дом
house plant- комнатное растение
house slippers / shoes – домашние тапочки/ туфли
bachelor`s house – холостяцкая обитель
to have neither home nor house - не иметь ни кола, ни двора
to keep a good house – вести хозяйство
to keep open house – жить на широкую ногу
master of house – глава семьи, хозяин дома
to move house – переезжать, менять квартиру
noisy house – шумное семейство
to clean house – убирать квартиру
Ставьте палец вверх, если вам понравилась статья!
Подписывайтесь на канал Английский с Ниной Грибер - впереди вас ждет ещё много интересностей в английском языке!