Fairytale of New York (Сказка Нью-Йорка, 1987) – пожалуй самая известная песня ирландской фолк-панк группы The Pogues и одна из лучших рождественских песен вообще. Она демонстрирует недюжинный сонграйтерский талант Шейна МакГоуэна, лидера и фронтмена Pogues. Соавтором песни является Джем Файнер, в группе он играет на банджо. Песня была записана как дуэт с английской певицей Кирсти МакКолл. Многие переводчики почему-то не принимают во внимание, что Fairytale of New York это дуэт, и слова надо переводить, предварительно послушав песню. Особенно мне нравится куплет, где они ругаются и обзывают друг друга плохими словами. Сахар, которого так много в рождественских песнях, здесь вперемешку с перцем и солью.
Название песни взято из романа “A Fairy Tale of New York” (1973) Джеймса Патрика Данливи, в который повествует о Корнелиусе Кристиане, американце ирландского происхождения. Роман, в свою очередь, основан на более ранней работе Данливи, пьесе “Fairy Tales of New York” (1961). Однако сюжет песни не имеет ничего общего с романом Данливи, и МакГоуэн говорил, что в этом названии лишь есть посвящение его отцу, который был преданным читателем ирландского писателя.
Видеоклип на песню был снят в 1987 году американским режиссером Питером Доэрти в Нью Йорке во время Дня Благодарения. Несмотря на то, что бюджет был крайне ограничен, клип является одним из самых успешных и запоминающихся музыкальных видео того времени. Питер вспоминал, что материал был снят за пару дней: один день снимали на улицах города и немного в отеле Times Square, другой день в музыкальной студии в Квинсе. Партию на пианино на самом деле вместо МакГоуэна исполняет Джеймс Фирнли, он даже одел кольца Шейна на свои пальцы. Для него это было очень обидно, но он пошел на это ради общего замысла.
Начальные сцены снимались в настоящем полицейском участке в Нижнем Ист-Сайде. Копа, который арестовал Шейна МакГована и привел его в участок, играет молодой Мэтт Диллон. Поначалу он напрягался, потому что должен был толкать Шейна по участку, а тот действительно тогда замерз на улицах Нью-Йорка, и высказал ему: “Давай уже вышиби из меня все дерьмо и брось в камеру, где мы сможем согреться!”. The Pogues все тогда много выпивали и принесли алкоголь в камеры, и их пьянство и шум весьма напрягало полицию. Но Мэтт Диллон был спокойным и трезвым и урегулировал конфликт.
Продюсер той версии песни, которую мы знаем - Стив Лиллиуайт, в то время муж Кирсти МакКолл, ранее он работал с U2 и Rolling Stones. Он вспоминал, что поначалу думал, что основная часть песни слишком быстрая по темпу. Он не спал ночами и параноидально думал, “вот, я взял великую песню и сделал ее слишком быстрой, и это не сработает…”. Но потом, конечно, стало понятно, что все именно так как надо. Джеймс Фирнли сделал ошибку во вступлении, где Шейн поет интро под пианино: сыграл си вместо ля, однако партию не стали переписывать и оставили этот вариант.
Изначально песня была записана в 1986 году, когда продюсером был Элвис Костелло. МакГоуэн вспоминал, что идея песни возникла в результате пари, когда Костелло взял их "на слабо", сказав, что группа не сможет написать рождественский хит. Менеджер Фрэнк Мюррей заявлял о другой версии, будто это он предложил группе написать рождественскую песню и что это “будет интересно”. Женскую партию исполнила басистка Кайт О’Риордан, однако группа не была довольна результатом, версию песни с ее участием отложили до лучших времен. Ну а после ее ухода группа лишилась вокалистки вообще.
И новая демо-версия “Fairytale of New York” была записана на студии Abbey Road в марте 1987 года и Шейн МакГоуэн спел там обе партии, мужскую и женскую. Но Лиллиуайт отнес демо к себе домой и записал версию с вокалом своей жены Кирсти. Группа была поражена тем, как та сумела расставить нужные акценты, и МакКолл и МакГоуэн потом на студии переписали вокальные партии уже вместе.
У полицейского департамента Нью Йорка (NYPD) никогда не было хора в помине. Зато у них был оркестр с волынками и барабанами. Режиссер предложил им поучаствовать, ребята с радостью согласились. Все хотели ехать, неважно насколько там было холодно. Они загрузились в автобус с пивом и поехали, а когда приехали, стало понятно, что они более пьяны чем сама группа и отказывались работать, пока им не принесут еще пива. Интересно, что никто не знал песню Galway Bay, они пели тему из сериала Клуб Микки Мауса, а режиссер потом сделал slow motion, чтобы все совпадало с темпом песни.
Песня стала номером 1 в рождественском хит-параде Ирландии в 1987 году, однако не достигла вершины в чартах Великобритании, уступив верхнюю строчку Pet Shop Boys с их версией элвисовской нетленки Always On My Mind. МакГоуэн сказал, что "все что ему было важно - это стать No 1 в Ирландии", и что "я и не ожидал, что у англичан есть хороший вкус".
Перевод песни здесь:
https://cawa.ru/fairytale-of-new-york-song-translation/
Дружище, ставь лайки, пиши комментарии, и подписывайся на канал Рок-н-ролльный журнал от фанатов кастом-культуры, правильного кинематографа и корневой музыки!