В одном из недавних публикаций по этимологии самоназваний независимых тюркских государств было рассмотрено и название Азербайджана. В качестве объяснения значения данного этнонима была представлена известная во всем мире научная версия, которая выводит название современной Азербайджанской Республики от персидского Мад-и Атурпатакан.
Отметим, что у азербайджанцев не только самоназвание персидское, но и названия столицы и многих других населенных пунктов, рек и иных водоемов, различных гор и равнин имеют иранские и конкретно персидские корни.
Некоторые читатели решили поделиться своими представлениями об этимологии топонима-этнонима Азербайджан. Все они, конечно же, антинаучны, но популярны. Последняя версия имеет потенциал для завоевания бОльшего внимания любителей фантастических историй. Ниже приведены версии читателей на момент написания этой статьи. Дабы не отвлекаться от темы, то не нужные части комментариев затерты, как и имена комментаторов, т.к. многие другие читатели поддержали их и поэтому персонализация будет неправильна.
И так, начнём!
Все бы ни чего, но на персидском языке огонь без тела - آتش بدون بدن [атш бдон бден]. Огонь, будь то на современном персидском или на древне- и среднеперсидском языках, даже близко не звучит как агыр. Джан - это слово выражающая близость, прилагается к имени или титулу и эквивалентно русскому дорогой, английскому dear. Во всем мире правильное использование данного термина прекрасно демонстрируют армяне... Армен джан, доктор джан, брат джан или Ваня джан. Джан происходит от протоиндоевропейского *h₂enh₁-, означающего дышать. Впрочем, в топониме Азербайджан это всего лишь удачное созвучие.
Почему Хазарба, а не Аазарба, Базарба, Вазарба, Газарба, Дазарба, Еазарба и т.д.? Русский алфавит достаточно богат на буквы - перебирайте варианты. Обратите внимание, написано не Азербайджан, а Азарбаджан. Это приближено к персидскому варианту данного топонима. Вероятнее всего, автор предполагает, что у названия Азербайджана персидская/иранская этимология. В таком случаи Хазария/Хазарба означает тысяча... Таким образом, Азербайджан, по этой версии, должен означать тысяча душ, а не душа Хазарии. Но тут еще одна не стыковка. В период существования Хазарии, о которой персы знали, термин Азербайджан звучал как Атурпатакан и, чуть позже, Адурбадаган. А хазар - خزر [хазр].
С какого это языка???
Месторождение говорите?! Ну, хорошо... میدان [майдан] - вот как на персидском месторождение. Например, месторождение нефти - میدان نفتی [майдан нфт-и]. Камень же - سنگ [санг], происходит от мидийского *asangáh, далее от протоиранского *Hacangáh.
Человек на полном серьезе утверждает, что сербское ватра и тюркское од близки. При этом выделяет буквы, а не приводит научную этимологию. В таком случаи, к тюркскому од еще ближе русские вОДа, ОДуванчик, ОДин. На самом деле, сербская ватра происходит от протоиндоиранского *ātṛ-, *ātar-, далее от протоиндоевропейского *h₂eh₁ter-. Огонь на тюркском не од, а от, а земля - не ер (это муж, мужчина), а жер. Так как в этой версии отсутствует объяснение акан-а/джан-а и речь пошла о шумерах, то и на этом достаточно.
Ну и наконец, последняя версия от читателей.
Из всех альтернативных версия, эта версия наиболее "интересная". Получается, что Азербайджан - сам себе мужчина хозяин души или сам бебе воин хозяин души. Это же просто набор слов! Джан в понимании душа в тюркских языках является иранизмом. Но в древнетюркском (он же общетюркский и тюркский) языке есть созвучное слово, которое означает сторона, бок какого-то объекта (предмета). А ер - это, как выше уже было отмечено, муж, мужчина, а не воин. Таким образом, если производить полностью тюркскую этимологию, получается сам себе муж хозяин бока. Вполне живучая версия, но если привести источник, где было зафиксировано название Азербайджана в форме Özərbəycan, и придать какой-то смысл набору слов сам себе муж хозяин бока.
И кто нибудь, может объяснить, что это такое "сам себе муж"?