Найти тему

Задержка речи и билингвизм

Лев в 2.5 года ничего не говорит и не понимает речь. То, что он находится в билинговой среде, конечно, усложняет дело, хотя не является причиной. Я это точно знаю по опыту других детей.

Логопед сказала, что лучше говорить на одном языке, и пусть это будет испанский (мы живем в Аргентине). Чтобы логопед могла с ним общаться😁, а потом воспитатели в саду. Обычно я отметаю такие предложения, но в случае Левы оно мне показалось разумным.

Но потом я примерила, как это будет, и даже день попробовала. Мы все между собой все время говорим на русском, на прогулке, за едой, а потом вдруг садимся с Левой на пол и начинаем ему заяснять, что это формочка verde, и мы кладем ему орешек adentro. Совершенно неестественно, и без двух языков в устах одного человека не обойтись.

Специалист по раннему развитию согласилась, что
родной язык сначала, остальные накладываются потом. Так что мы заясняем Льву, что формочка зелёная, а орешек лежит внутри.

Впрочем, я все равно довольно много говорю с ним на испанском. Мы
много времени проводим на улице, т.е. в окружении других людей. Раньше меня не беспокоило, что я с детьми говорю на русском, и нас не понимают. К тому же мой испанским был косноязычен. Ya me sale más natural. Лев на улице занят выпрашиванием еды, отниманием игрушек, толканием, кусанием и щипанием. Я говорю с ним на испанском, чтобы люди видели, что я предпринимаю много усилий, чтоб его остановить.

А ещё у нас дома часто звучит английский.
Варя завела эту моду. Когда Лева куда-то лезет, Миша ему кричит:

- It's a bad idea!

А Максим отвечает:

- Оставьте ребёнка в покое, дайте ему два языка  сначала выучить.