166 подписчиков

Перевел самые известные цитаты из кинофильма "Ирония судьбы, или С легким паром!" на английский. Получилось... интересно

127 прочитали

Приветствую, folks! Поскольку я по профессии - переводчик-редактор, каждый день я всегда что-то перевожу. Сначала это была только моя работа, но сейчас еще и хобби. Уже очень скоро Новый Год, и как бы это заезжено ни было, но все равно многие и, очень возможно, что и я, будут подпитываться не только "топливом", но и приятной ностальгией перед праздниками и смотреть легендарную "Иронию судьбы, или С легким паром!".

В преддверии НГ мне захотелось пересмотреть фильм немного пораньше и перевести самые культовые цитаты оттуда на английский язык, чтобы понять, каково иностранцу будет смотреть этот фильм, была бы у него английская озвучка. И, знаете, вышло и вправду интересно!

Quote 1

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников
— Вы думаете, что вы в Москве?
— А вы думаете, я где, а? Что такое? В Москве, деточка, в Москве... Столица! В моей Москве!

Перевод:
"Do you really think you are now in Moscow?"
"And where do you think I am, eh? What's the problem? Yeah, in Moscow, my dear, in Moscow... That's the capital, you know?! In
my Moscow!"

Quote 2

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников
— Что вы делали в самолете?!
— В самолете я летел… Спя.

Перевод:
"What were you doing on the plane?!"
"On the plane, I was flying... Asleep."

Quote 3

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников
— Потрите мне спинку, пожалуйста! Ну, пожалуйста... Что вам трудно, что ли?..

Перевод:
"Rub my back, please! I beg... Tell me, is that so difficult for you?.."

Quote 4

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников
— Вчера Женя пошел в баню...
— В баню. Девушка, в какую баню?! У него в квартире есть ванная.

Перевод:
"Yesterday, Zhenya went to the bathhouse..."
"To the bathhouse? You're kidding me girl, aren't you? What bathhouse?! He's got a bathroom in his apartment."

Quote 5

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников
— И даже после этого я не Ипполит

Перевод:
"And even after that, I'm not Ippolit!"

Quote 6

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников
— Куда ты? Куда ты идешь? Простудишься!
— Оставьте меня.
— Не уходите. Я прошу вас, не уходите, останьтесь. На улице мороз!
— Уберите руки! Может быть, я хочу... простудиться и умереть.

Перевод:
"Where are you going? You'll catch a cold!"
"Oh leave me alone."
"Don't go away! I beg you, don't go,
just stay. It's freezing outside!"
"Get your hands off me!" Maybe I want to... catch this cold. And die."

Quote 7

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников
Понимаете, каждый год 31 декабря мы с друзьями ходим в баню. Это у нас такая традиция…

Перевод:
"You see, here is the deal... Every year on December 31, my friends and I go to the bathhouse. This is our tradition…"

Ну, и напоследок - про заливную рыбу! Quote 8

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников
Какая гадость... Какая гадость эта ваша заливная рыба!

Перевод:
"Oh that's really disgusting... What a disgusting thing is your jellied fish!"

Источник фото – сайт: https://clck.ru/Sb92Q
Источник фото – сайт: https://clck.ru/Sb92Q

Цитат в фильме хоть отбавляй, поэтому я выбрал некоторые из них. Если захотите больше легендарных цитат из этого новогоднего шедевра, пишите в комментариях, и я постараюсь осуществить!

⭐⭐⭐ Если вам понравилась статья, поставьте лайк за труды, оставляйте комментарии и подписывайтесь на мой канал Pro.Verb в Яндекс.Дзен. Здесь я делюсь с вами знаниями, полученными на личном опыте, а также рассказываю интересные факты об Англии, англичанах и особенностях их языка. ⭐⭐⭐ Stay tuned!