1. Выживший/The Revenant.
Оборвана цепь жизни молодой,
Окончен путь, бил час, пора домой,
Пора туда, где будущего нет,
Ни прошлого, ни вечности, ни лет.
История Хью Гласса, оправившегося после нападения медведицы, — это вершина карьеры Леонардо ДиКаприо. Ради роли он грыз сырую бычью печень, освоил два наречия американских индейцев и древние способы врачевания, а также пару часов пролежал в муляже лошади. Как результат — рекордные двенадцать номинаций картины на «Оскар» и заветная статуэтка для самого ДиКаприо.
2. Голяк/Brassic.
Как страшно жизни сей оковы
Нам в одиночестве влачить.
Делить веселье — все готовы:
Никто не хочет грусть делить.
Винни и Дилан выросли вместе и практически неразлучны. Когда подруга Дилана, в поисках лучшей жизни, хочет переехать, Дилан должен принять самое трудное решение в своей жизни.
3. Патрик Мелроуз/Patrick Melrose.
О грезах юности томим воспоминаньем,
С отрадой тайною и тайным содроганьем,
Прекрасное дитя, я на тебя смотрю…
Патрик Мелроуз — плейбой, аристократ и алкоголик. Несмотря на деньги, жизнь Патрика сложно назвать легкой и безмятежной. Все детство ему пришлось терпеть жестокое отношение отца, пока мать предпочитала не вмешиваться. Подросший Патрик находит в себе силы пробраться в высший свет, но вместе с этим начинается его путь к саморазрушению.
4. Достать ножи/Knives Out.
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
На следующее утро после празднования 85-летия известного автора криминальных романов Харлана Тромби виновника торжества находят мёртвым. Налицо - явное самоубийство, но полиция по протоколу опрашивает всех присутствующих в особняке членов семьи, хотя, в этом деле больше заинтересован частный детектив Бенуа Блан. Тем же утром он получил конверт с наличными от неизвестного и заказ на расследование смерти Харлана. Не нужно быть опытным следователем, чтобы понять, что все приукрашивают свои отношения с почившим главой семейства, но Блану достаётся настоящий подарок - медсестра покойного, которая физически не выносит ложь.
5. Бесподобный мистер Фокс/Fantastic Mr. Fox.
Как часто, пестрою толпою окружен,
Когда передо мной, как будто бы сквозь сон,
При шуме музыки и пляски,
При диком шепоте затверженных речей,
Мелькают образы бездушные людей,
Приличьем стянутые маски.
Разъяренные фермеры, уставшие от постоянных нападок хитрого лиса на их курятники, готовятся уничтожить своего врага и его «хитрое» семейство.